Translation of "справились" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "справились" in a sentence and their turkish translations:

Мы справились.

Ve atlatmayı başardık.

Как вы справились?

- Nasıl başa çıktın?
- Nasıl başa çıktınız?

Однако, они не справились —

Ama bence batırdılar.

Вы хорошо справились с ситуацией.

Durumu iyi idare ettin.

и вы определенно справились с этим.

ve siz de bu mücadelenin hakkını kesinlikle verdiniz.

Умное выживание, хорошее решение. Мы справились. Хорошо.

Bu akıllıca bir yöntem ve iyi bir karardı. Aferin size. Tamam.

Без его помощи вы бы не справились.

Onun yardımı olmasa, başarısız olurdunuz.

- Я думаю, ты хорошо справился.
- Я думаю, ты хорошо справилась.
- Я думаю, вы хорошо справились.

Bence çok iyi yaptınız.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Fakat yağmur ormanının gece gürültüsünde iletişim kurmak zor. Kolugo'nun buna çözümü daha çok yeni keşfedildi.

- Ты сделал это хорошо.
- Вы сделали это хорошо.
- Ты прекрасно с этим справился.
- Вы прекрасно с этим справились.

Sen bunu iyi yaptın.

- Ты довольно неплохо справился с той ситуацией.
- Ты неплохо справился с этой ситуацией.
- Вы неплохо справились с этой ситуацией.

Bu durumu oldukça iyi idare ettin.

- Без его помощи вы бы не справились.
- Без его помощи ты бы не справилась.
- Без его помощи ты бы не справился.

Onun yardımı olmasa, başarısız olurdun.