Translation of "Однако" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "Однако" in a sentence and their turkish translations:

- Однако ты ошибаешься.
- Однако ты заблуждаешься.

Ancak, yanılmaktasın.

Спасибо, однако.

Yine de sağol.

Однако вполне вероятно,

Ancak şu ihtimali düşünelim ki

однако в реальности

ama bulduğum gerçek dünya

Однако совсем скоро

Çok da zaman geçmeden

Однако это дорого.

O, yine de pahalı.

Немного холодно, однако.

Yine de biraz soğuk.

Однако бывают исключения.

Ancak, istisnalar oluyor.

Однако в острой степени

Ancak o akut dönem içinde,

Однако, они не справились —

Ama bence batırdılar.

Однако, возможно, многим планетам

Belki de pek çok gezegenin kaderinde

Однако мухоловка не закрылась.

Lakin, sinekkapan kapanmadı.

Однако через пару недель

Birkaç hafta sonra,

Однако все было напрасно.

Ancak her şey boşunaydı.

Однако этого не случилось.

Ancak, o olmadı.

Однако есть одна проблема.

Ancak bir problem var.

Однако количество было неправильное.

Ancak, miktar doğru değildi.

Однако это слишком дорого.

Ancak bu oldukça pahalı.

Однако в случае с нейронами,

Tek fark şu ki, nöronlarda

Однако, я думаю, что вопрос,

Ancak bu davranışın iyi mi kötü mü olduğu sorusunun

Однако примерно с 25 лет

Ancak yirmili yaşlarımın ortasında,

Однако когда спорт станет многопользовательским,

Fakat sporlar çok oyunculu olmak üzere

Однако действовать мы должны оперативно.

Ayrıca büyük bir aciliyet var.

Однако тогда мы только начинали,

Açıkçası yolun başındayız,

Однако бывают и другие ситуации.

Yine de başka durumlar oluyor.

Однако всё произошло по-другому.

Ancak her şey farklı şekilde sonuçlandı.

Мой отец, однако, ходит пешком.

Babam yine de yürüyor.

ЛБ: Однако Арифин было, что рассказать.

LB: Yine de Arifeen'in hikayeleri vardı.

Однако я не могла не заметить,

Yine de fark etmeden edemediğim şey

Однако если вы не смотрите спорт,

Ama eğer spor maçları izlemiyorsanız,

Однако есть и вполне очевидный ответ:

Ancak bir de bariz cevap var:

Однако сумеречная зона практически не изучена.

Ancak alacakaranlık bölgesi neredeyse araştırılmıyor.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

Ama ciddi bir meydan okumayla karşı karşıya.

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

Onu tabii ki özlüyorum. Ama...

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

Ama evren sonsuzdur.

Однако Covid-19 действует абсолютно иначе.

Ancak Covid-19 bunu tersine çeviriyor.

Однако, не всем нравится эта идея.

Ancak, herkes bu fikir için mutlu değil.

Его словам, однако, никто не верил.

Ancak, onun sözlerine hiç inanılmadı.

Однако, главный герой осознаёт свои ошибки.

Ancak baş oyuncu kendi hatalarının farkında.

Однако чем больше они подвергались симуляции рисков,

Ancak simülatör aracılığıyla daha çok riske tabi tutulduklarında

Однако через год после начала моего путешествия

Yine de bu yola çıktıktan bir sene sonra

Однако на этот раз нас поджимают сроки.

Bu kez karşılaştığımız zorluk ise günümüze mahsus.

Однако единственным источником света Луны было Солнце

Oysaki Ay'ın tek ışık kaynağı Güneş'ti

Однако в одиночку я бы не справилась.

Ancak bunu tek başıma yapamazdım.

Однако самое главное — это доброта и спокойствие.

Ama en önemlisi, nezaket.

Однако эти люди пришли сюда чтобы получить:

Ama bu sıradaki insanlar bunları almak için gelmişti:

Однако Covid-19 это совершенно новый вирус.

Ancak Covid-19 çok yeni.

"Однако, — подчеркнул Владимир Владимирович, — сегодня — другая ситуация".

Vladimir Putin vurguladı, "ancak bugün başka bir durumdur."

Любовь может быть ложью, однако ненависть правдива.

- Sevgi sahte olabilir, ama nefret gerçektir.
- Aşk yalan olabilir, ama nefret gerçektir.

Однако если вам удастся пройти через эту зону

Ancak, eğer bu bölgeyi aşabilirseniz

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

Bir an için durup nerede olduğumuza bir bakalım.

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Ancak, Napolyon, Davout'un Mısır'daki performansıyla kazanılmıştı;

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Ama o noktada bir sürü hata yapıyordum.

То, что грамматически правильно, может однако быть неясным.

- Kurallı olan her ifade anlaşılır olmayabilir.
- Bazı ifadeler gramer yönünden doğru olmalarına rağmen anlamsal olarak anlaşılmaz olabilirler.

Том поехал во Франкфурт, однако нам не позвонил.

- Tom Frankfurt'a gitti ancak bizi aramadı.
- Tom Frankfurt'a geçti, lâkin bize telefon açmadı.

Мы сделали всё возможное, однако ничего не помогло.

Mümkün olan her şeyi yaptık, ancak hiçbir şey yardımcı olmadı.

Однако я не очень хорошо говорю по-английски.

Ancak, İngilizce konuşmada iyi değilim.

Русский язык трудный, однако Том хочет его выучить.

Tom zor olmasına rağmen Rusça'yı öğrenmek istiyor.

Однако вместе с этим мы обнаружили, что это маловероятно.

Sorun şu ki, bunun olası olmadığını bulmuştuk.

Однако город этот отличается тем, что он временный, эфемерный.

fakat geçici olarak kısa süreliğine mega şehir olan bir şehir.

Однако большинство из нас знают, что это не так.

Ancak, çoğumuz bunun doğru olmadığını biliyoruz.

Однако правильное ношение масок может также сыграть свою роль.

Fakat yüz maskelerinin doğru takılması da bunda bir rol oynayabilir.

Однако большинство вёб-карт до сих пор используют Меркатор.

Ancak, Google haritaları gibi birçok web eşleme aracı hala merkatör kullanıyor.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

Bütün hayvanlar eşittir ancak bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.

Вы можете играть на этом фортепиано, однако не ночью.

Bu piyanoyu çalabilirsiniz ama gece değil.

Однако, если вы прошли эту зону и добрались до второй,

Ancak, eğer bu bölgeyi geçebilirseniz ve ikinci bölgeye gelebilirseniz,

Однако мы делимся не только тем, что увидели в мире,

Biz sadece dünyada daha önce görülmüş yerleri paylaşmıyoruz

Однако через неделю после похорон, она посмотрела на его фотографию

Ancak cenazeden bir hafta sonra bu resme baktı

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

Ancak sessiz alan bulmak gitgide daha zor bir alıyor,

Он говорил, что у него всё получится; однако, не получилось.

O başarılı olmak için emin olduğunu söyledi; O, ancak başarısız oldu.

Однако в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы.

Buna rağmen,tarihte tüm insanların başarılı bir şekilde yok edildiğine dair örnekler var.

Однако во многих отношениях и во многих местах во всём мире

Ancak gerçek dünyanın her yerinde pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış,

Чтобы вырастить дерево, требуются годы, однако срубить его можно за секунды.

Bir ağacı büyütmek yıllar alır, ve ama onu kesmek saniyeler sürer.

Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого.

Ayrılık küçük bir ölüm, ölümse büyük bir ayrılıktır.

Согласно прогнозу погоды вчера мог быть шторм. Однако его не было.

- Hava durumuna göre dün bir fırtına olabilirdi. Ama olmadı.
- Dünkü hava durumuna göre fırtına olacaktı. Ama olmadı.
- Dünkü hava durumuna göre fırtına çıkacaktı. Ama çıkmadı.

Все собаки - животные. Однако это не значит, что все животные - собаки.

Bütün köpekler hayvandır. Yine de bu bütün hayvanların köpek olduğu anlamına gelmez.

Однако, цвет отличался от того, который был на образце в каталоге.

Lâkin, renk katalogda göründüğünden farklıydı.

- Она, однако, самая очаровательная молодая леди.
- Она истинно обворожительнейшая молодая леди.

O, gerçekten en çekici genç bir bayan.

Однако, как и в случае со связью между курением и раком лёгких,

Ancak sigara ve akciğer kanseri de aynı ilişkilendirmeye konu,

Факт, что Том постоянно спорит, раздражало его одноклассников. Однако большинство научилось его игнорировать.

Tom'un sürekli tartışması onun sınıf arkadaşlarından bazılarını kızdırmaktadır. Fakat, sınıfın çoğu onu görmezden gelmeyi henüz öğrendi.

Есть много вещей, которые нужно сделать, однако ранее чем завтра сделать их невозможно.

Yarına kadar yapılması gereken yapılamayan bir sürü şey var.

Однако в случае с Covid-19 эта цифра достигает 20 или даже 30%.

Ancak Covid-19 pozitif çıkanların %20 ila %30'unun hastaneye yatması gerekir.

Я смотрел на собаку, однако, когда я посмотрел снова, она превратилась в кошку.

Bir köpeğe bakıyordum. Ancak yine baktığımda bir kediye dönüşmüştü.

- "Смерть" - не противоположность "жизни": мы проводим жизнь, живя, однако мы не проводим смерть, умирая.
- Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая.

Ölüm yaşamın zıddı değildir: biz ölümümüzü ölerek geçirmezken hayatımızı yaşayarak geçiririz.

однако, первая битва при Шампане привела к маленькому продвижению, при потере более 90.000 человек.

ama 1.Champagne çatışması 90bin kayba oranla çok minik toprak kazanırlar

Том предупредил Мэри, что от Джона были только проблемы. Однако она проигнорировала его предупреждение.

Tom John'un beladan başka bir şey olmadığı konusunda Mary'yi uyardı, o onun uyarısını görmezden geldi.

Тому Мэри не нравится. Однако её не особенно волнует, нравится она ему или нет.

Tom Mary'den hoşlanmıyor. Ama onun ondan hoşlanıp hoşlanmadığı özellikle onun umurunda değil.

Том думал, что положил свои золотые монеты в абсолютно безопасное место. Однако он ошибался.

Tom altın paralarını koyduğu yerin mükemmel saklama yeri olduğunu düşünüyordu. Fakat, yanılıyordu.

- Любовь может быть поддельной, однако ненависть реальна.
- Любовь может быть фальшивой, но ненависть реальна.

Sevgi sahte olabilir, ama nefret gerçektir.

На выходе я даже хотел пожать ему руку, однако своевременно вспомнил, что я убил человека.

Onunla tokalaşmak istedim, ama sonra bir adam öldürdüğümü hatırladım.

Однако акула уже кружит неподалеку, потому что учуяла ее. И я подумал: «О боже, неужели снова?

Köpek balığının etrafında yüzüp kokusunu aldığını gördüm. "Olamaz, yine aynı kâbusu yaşayacağız."

- Эта девушка постоянно улыбается, однако она не счастлива.
- Хотя эта девушка постоянно улыбается, она не счастлива.

Bu kız her zaman gülümsüyor, ama o mutlu değildir.

Он говорит, что ничего не видел. Однако я не верю, что то, что он говорит, - правда.

O bir şey görmediğini söylüyor. Fakat onun söylediğinin doğru olduğuna inanmıyorum.

Она купила ему собаку. Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать.

Ona bir köpek aldı. Ancak, o köpeklere alerjisi vardı, bu yüzden birine vermek zorunda kaldı.

Думаю, это может сделать Том и только Том. Однако некоторые считают, что и Мэри могла бы.

Tom'un ve sadece Tom'un onu yapabileceğini düşünüyorum. Fakat bazı insanlar onu Mary'nin de yapabileceğini düşünüyorlar.

Мой учитель японского раньше использовал песню, чтобы помочь нам запомнить спряжения глаголов. Однако никто ему не подпевал.

Benim Japon öğretmenim fiil çekimlerini hatırlamamıza yardımcı olan bir şarkı kullanırdı. Hiç kimse gerçekten birlikte söylemezdi.

Однако ж тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.

Bununla birlikte, ruhların size boyun eğmesine sevinmeyin, adlarınızın gökte yazılmış olmasına sevinin.

Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.

Bir sürü kişi pandispanyayı fırınlanması zor sanmakta, ama yeterince yumurta kullanırsanız hiçbir şey sahiden ters gitmeyebilir.