Translation of "расслышал" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "расслышал" in a sentence and their turkish translations:

- Я вас правильно расслышал?
- Я Вас правильно расслышал?
- Я тебя правильно расслышал?

Sizi doğru duydum mu?

- Я тебя не совсем расслышал.
- Я вас не совсем расслышал.
- Я тебя немного не расслышал.
- Я вас немного не расслышал.

Ben seni pek duymadım.

- Что ты сказал? Я не расслышал.
- Что Вы сказали? Я не расслышал.

Ne dedin? Duymadım.

Я не расслышал вашу фамилию.

Senin soyadını anlamadım.

- Я не расслышал то, что ты сказал.
- Я не расслышал то, что Вы сказали.

Ne söylediğini duyamadım.

Простите, я не расслышал вашего имени.

Özür dilerim, adınızı duyamadım.

Я не расслышал, что Вы сказали.

Ne söylediğini duymadım.

Я не расслышал, что вы сказали.

- Ne dediğini kaçırdım.
- Söylediğini duymadım.

Извините, я не расслышал, что Вы сказали.

Affedersiniz fakat söylediğinizi anlamadım.

- Я не понял последнее слово.
- Я не поняла последнее слово.
- Я не расслышал последнее слово.
- Я не расслышал последнего слова.

- Son sözcüğü anlamadım.
- Son kelimeyi anlamadım.

- Простите, я не расслышал.
- Прости, я тебя не слышала.
- Простите, я Вас не слышала.

Üzgünüm, seni duymadım.

- Извини, я тебя не расслышал.
- Извините, я вас не расслышал.
- Простите, мне вас не было слышно.
- Прости, мне тебя не было слышно.
- Извини, я тебя не расслышала.
- Извините, я вас не расслышала.

Üzgünüm, seni duyamadım.

«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».

"Tak tak, evde kimse var mı?" "Defol git!" "Seni duyamıyorum." "Tamam, ne var" "Kendimi tanıtmama izin ver.Ben Geronimo Stilton." "Ne istiyorsun?" "Ekselansları, Krallığınızdan geçmeme izin verin böylece ben-" "Reddedildi." "Ama-" "Eğer gerçek bir savaşçı değilsen." "İnan bana şövalye değilim." "Öyleyse hiç kılıcın yok? "Bir tane bile yok." " Şövalye değilim." "Triforce parçası için ne diyeceksin?" "Şövalye değilim!" "Senin web sitende bulduğum bu resimde bir şövalyeye benziyorsun." "Şövalye değilim!" "Hadi defol git." "Ama... Tamam."