Translation of "поставить" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "поставить" in a sentence and their turkish translations:

- Не забудь поставить будильник.
- Не забудьте поставить будильник.

Çalar saatini ayarlamayı unutma.

Куда поставить пианино?

Piyanoyu nerede istiyorsun?

- Куда мне поставить багаж?
- Куда мне поставить свой багаж?

Bagajımı nereye koymalıyım?

- Куда мне поставить свои чемоданы?
- Куда мне поставить чемоданы?

Bavullarımı nereye koyayım?

- Скажи Тому, куда поставить чемоданы.
- Скажите Тому, куда поставить чемоданы.

Tom'a valizlerin nereye koyacağını söyle.

Мы должны поставить ловушку.

Bir tuzak kurmalıyız.

Где мне поставить поднос?

- Tepsiyi nereye koymam gerekiyor?
- Tepsiyi nereye koymalıyım?
- Tepsiyi nereye koyayım?

Сколько ты хочешь поставить?

Bahse girmek için ne kadar istiyorsun?

Где нам поставить палатку?

Çadırı nereye kurmalıyız?

Где мне поставить чемодан?

Bavulumu nereye koymalıyım?

Куда поставить эту книгу?

Bu kitap nerede?

- Попытайся поставить себя на её место.
- Попробуй поставить себя на её место!
- Попробуйте поставить себя на её место!

Kendini onun yerine koymaya çalış.

- Куда я могу поставить эти коробки?
- Куда я могу поставить эти ящики?

Bu kutuları nereye koyabilirim?

- Попробуй поставить себя на его место!
- Попробуйте поставить себя на его место!

Kendini onun yerine koymaya çalış.

ровно поставить ноги на пол,

ayak tabanlarınız yere değecek şekilde olsun ,

Сейчас главное – поставить здесь парты.

Şu anda öncelikli ihtiyacımız mobilyalar.

Стол можно пока поставить туда.

- Masa şimdilik oraya yerleştirilebilir.
- Tablo şimdilik oraya yerleştirilebilir.

Можно поставить здесь мою машину?

Arabamı buraya park edebilir miyim?

Том попросил поставить медленную песню.

Tom bir yavaş şarkı istedi.

и поставить его в вертикальное положение

ve bunu dikey pozisyona getirip

На этот зуб нужно поставить пломбу.

Bu diş doldurulmalı.

Это хорошее место, чтобы поставить палатку.

Burası çadır kurmak için oldukça iyi bir yer.

Скажите, куда мне поставить свои чемоданы.

Bana valizlerimi nereye koymam gerektiğini söyle.

Я должен поставить печать на конверт.

Zarfın üzerine bir pul koymak zorundayım.

Я сказал Тому, куда поставить чемодан.

Tom'a valizini nereye koyacağını söyledim.

Она сказала ему, куда поставить чемодан.

O ona valizi nereye koyacağını söyledi.

Чья была идея поставить здесь палатку?

Çadırı buraya kurmak kimin fikriydi?

Том попросил диджея поставить медленную песню.

Tom diskjokeyden yavaş bir şarkı istedi.

Том сказал мне, куда поставить чемоданы.

- Tom bavullarımı nereye koyacağımı bana söyledi.
- Tom bana bavullarımı nereye koyacağımı söyledi.

- Можешь положить это там.
- Можете положить это там.
- Можешь поставить это там.
- Можете поставить это там.

Bunu oraya koyabilirsin.

- Я вчера вечером забыл поставить телефон на зарядку.
- Я вчера вечером забыла поставить телефон на зарядку.

- Dün gece telefonumu şarja takmayı unuttum.
- Geçen gece telefonumu şarja takmayı unuttum.

Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать?

Bir karyolayı nasıl kuracağımı bana gösterir misin?

Ты мог поставить под угрозу всю операцию.

Tüm operasyonu riske atabilirdin.

Проблема была в том, где поставить палатку.

Sorun nereye çadır kurulacağıydı.

- Не забудьте поставить подпись.
- Не забудь расписаться.

Adını imzalamayı unutma.

Я забыл поставить точку в конце предложения.

Cümlenin sonuna nokta koymayı unutmuşum.

Я помог Тому решить, куда поставить диван.

Tom'a kanepeyi nereye koyacağına karar vermesine yardım ettim.

Где бы я мог поставить этот грузовик?

Bu kamyonu nereye park edebilirim?

Я умею поставить себя, когда это необходимо.

Gerekirse iddialı olabilirim.

Том не знал, куда поставить чемодан Мэри.

Tom Mary'nin bavulunu nereye koyacağını bilmiyordu.

Матери пришлось поставить заплатку на мои штаны.

Annem pantolonumu yamamak zorunda kaldı.

Ты забыл поставить циркумфлекс над буквой "e".

Sen ''e'' harfinin üzerine inceltme işareti koymayı unuttun.

Том решил поставить всё на одну карту.

Tom onun hepsini riske atmaya karar verdi.

Том сказал мне, куда поставить его чемодан.

- Tom bana çantasını nereye koyacağımı söyledi.
- Tom çantasını nereye koyacağımı söyledi.

- Попробуй поставить себя на мое место.
- Постарайся поставить себя на моё место.
- Постарайтесь поставить себя на моё место.
- Попробуй влезть в мою шкуру.
- Попробуйте влезть в мою шкуру.

Kendini benim yerime koymaya çalış.

не сказал, как поставить это рядом с терроризмом

terörle nasıl yan yana konulur demedi

Я не могу поставить здесь ловушку. Охота запрещена.

Burada bir kapan kuramam. Avlanmak yasaktır.

Не забудьте после уроков поставить стулья на стол.

Dersten sonra sandalyeleri masaların üstüne koymayı unutmayın.

- Куда мне положить сумки?
- Куда мне поставить сумки?

Çantalarımı nereye koymalıyım?

- Фома забыл завести будильник.
- Фома забыл поставить будильник.

Tom çalar saatini ayarlamayı unuttu.

Том спросил у Мэри, где ему поставить чемодан.

Tom Mary'ye bavulunu nereye koyması gerektiğini sordu.

- Не забудь поставить ударение!
- Не забудьте указать ударение!

Aksan işareti koymayı unutma!

- Скажи мне, куда это положить.
- Скажите мне, куда это положить.
- Скажи мне, куда это поставить.
- Скажите мне, куда это поставить.

Bana bunu nereye koyacağımı söyle.

и иметь книгу, по которой хотелось бы поставить спектакль,

gerçek hayatında bunu yapmak için bir gösteriye döndürmek isteyeceğin

Мне нужна ваза, чтобы поставить в неё эти цветы.

Bu çiçekleri koymak için bir vazoya ihtiyacım var.

Тебе надо поставить будильник перед тем, как идти спать.

Yatmaya gitmeden önce çalar saati ayarlamak zorundasın.

- Он отказался поставить их в известность.
- Он отказался им сообщить.

Onlara bilgi vermeyi reddetti.

- Куда именно мне это положить?
- Куда именно мне это поставить?

Bunu tam olarak nereye koymalıyım?

Это очень маленькая комната, так что нельзя поставить больше мебели.

Bu oda çok küçük, bu yüzden fazla mobilya koymak mümkün değil.

- Я не знаю, куда это положить.
- Я не знаю, куда это поставить.
- Я не знаю, куда его положить.
- Я не знаю, куда его поставить.
- Я не знаю, куда её положить.
- Я не знаю, куда её поставить.

Onu nereye koyacağımı bilmiyorum.

- Скажи мне, пожалуйста, куда это положить.
- Скажите мне, пожалуйста, куда это положить.
- Скажи мне, пожалуйста, куда это поставить.
- Скажите мне, пожалуйста, куда это поставить.

Lütfen bana bunu nereye koyacağımı söyle.

- Скажи мне, куда положить эти книги.
- Скажите мне, куда положить эти книги.
- Скажи мне, куда поставить эти книги.
- Скажите мне, куда поставить эти книги.

Bana bu kitapları nereye koyacağımı söyle.

- Не могу решить, куда это положить.
- Не могу решить, куда это поставить.
- Никак не решу, куда это положить.
- Никак не решу, куда это поставить.

Bunu nereye koyacağıma karar veremiyorum.

Учитель сказал Тому, что не может поставить ему ничего выше тройки.

Öğretmen Tom'a ona bir C 'den daha yüksek bir şey veremediğini söyledi.

Поскольку здесь имеется обобщающее слово, я сочла целесообразным поставить этот тег.

Genelleme içeren bir söz olduğu için o etiketi koymayı uygun gördüm.

- Нам потребовалось полчаса, чтобы поставить палатку.
- Установка палатки заняла у нас полчаса.

Çadırı kurmak yarım saatimizi aldı.

- Мне нужно знать, куда это поставить.
- Мне нужно знать, куда его положить.

- Bunu nereye koyacağımı bilmeliyim.
- Bunu nereye koyacağımı bilmem gerekiyor.

- Я не знаю, куда их положить.
- Я не знаю, куда их поставить.

Onları nereye koyacağımı bilmiyorum.

- В конце предложения нужно поставить точку.
- В конце предложения нужно ставить точку.

Cümlenin sonunda biri bir nokta koymalı.

- Где я могу положить свои сумки?
- Где я могу поставить свои сумки?

Çantalarımı nereye koyabilirim?

- Давай я покажу тебе, куда это положить.
- Давайте я покажу вам, куда это положить.
- Давай я покажу тебе, куда это поставить.
- Давайте я покажу вам, куда это поставить.

Onu nereye koyacağını sana göstereyim.

- Я не знаю, куда это положить.
- Я не знаю, куда это поставить.
- Я не знаю, куда это деть.

Bunu nereye koyacağımı bilmiyorum.

- Мне нужно найти место, куда положить все эти книги.
- Мне нужно найти место, куда поставить все эти книги.

Bütün bu kitapları koyacak bir yer bulmam gerek.

- Я лишь хотел дать вам знать, что у меня свидание.
- Я лишь хотел поставить вас в известность о том, что у меня свидание.

Sadece bir randevum olduğunu sana bildirmek istedim.