Translation of "последнего" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "последнего" in a sentence and their turkish translations:

- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.

- Biz sonuna kadar mücadele edeceğiz.
- Sonuna kadar mücadele edeceğiz.

Он достиг последнего уровня.

O, son seviyeye ulaştı.

от последнего выжившего чемпиона Хрольфа.

bağlılık sözü almanın iyi bir fikir olacağını düşünüyor .

Какова тема его последнего романа?

Onun en son romanının teması nedir?

Он очень изменился с последнего раза.

Son kezden bu yana o çok değişti.

Показание последнего свидетеля решило судьбу заключённого.

Son tanık mahkûmun kaderini belirledi.

Я буду сражаться до последнего вздоха.

Son nefesime kadar dövüşeceğim.

Само стремление к счастью препятствует обретению последнего.

Mutluluğun peşinde olmak mutluluğu engeller.

Со времени моего последнего письма многое произошло.

Son mektubumdan beri çok şey oldu.

Прошёл уже год с её последнего визита.

O buraya geldiğinden beri bir yıl geçti.

Чем ты занимался на протяжении последнего часа?

Son bir saat içinde ne yapıyorsun?

Если прошло много времени с последнего использования информации,

O bilgi parçasına son erişilmesinin üzerinden uzun zaman geçti

Дата последнего изменения этой страницы: 2010-11-03.

Bu sayfanın son güncellenme tarihi: 2010.11.03

Я разгадал все слова в кроссворде, кроме последнего.

Ben sonuncusu hariç çapraz bulmacada her kelimeyi anladım.

до самого последнего момента, когда понимает, что драка неизбежна.

olmadığını anlayana kadar saldırgandan uzaklaşmaya çalışır.

Мы будем сражаться до последнего, чтобы защитить нашу Родину.

Vatanımızı korumak için sonuna kadar savaşacağız.

После отчаянного последнего боя Хрольф лежал мертвым, окруженный своими воинами.

Umutsuz bir son duruştan sonra Hrolf, şampiyonları tarafından kuşatılmış olarak ölmüştü.

- Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего.
- Так и знал, что не стоило до последнего откладывать домашнюю работу.

Son dakikaya kadar ev ödevimi ertelememiş olmam gerektiğini biliyordum.

- Он отобрал у меня всё до последнего пенни.
- Он обчистил меня до копейки.
- Он обобрал меня до последней копейки.

Sahip olduğum her kuruşumu soydu.

- Я не понял последнее слово.
- Я не поняла последнее слово.
- Я не расслышал последнее слово.
- Я не расслышал последнего слова.

- Son sözcüğü anlamadım.
- Son kelimeyi anlamadım.