Translation of "поработать" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "поработать" in a sentence and their turkish translations:

- Дай мне спокойно поработать.
- Дайте мне спокойно поработать.

Barış içinde çalışayım.

Я могу поработать здесь?

Burada çalışabilir miyim?

Пришло время немного поработать.

Biraz iş yaptırma zamanı.

Боюсь, вам придется поработать сверхурочно.

Korkarım ki fazla çalışmak zorundasın.

Я намерен поработать на весенних каникулах.

Bahar tatili boyunca çalışacağım.

Мы можем поработать над этим сейчас?

Şimdi bu konuda çalışabilir miyiz?

Мэри согласилась поработать у нас няней.

Mary dadılık yapmayı kabul etti.

Сожалею, но этой ночью я должен поработать.

Üzgünüm, bu gece çalışmak zorundayım.

Я вызвалась поработать с этими изображениями на стене,

Duvardaki grafiklerle etkileşime girmek için gönüllü oldum

- Сейчас мне нужно поработать.
- Мне сейчас надо работать.

Şimdi çalışmam gerekiyor.

- Вам надо поработать вместе.
- Вам надо работать вместе!

Birlikte çalışmak zorundasınız.

Я хотел бы, чтобы ты пришел поработать со мной.

Gelip benimle çalışmanı istiyorum.

Том спросил меня, не против ли я поработать сегодня допоздна.

Tom bana bugün geç saatlere kadar çalışmamın bir sakıncası olup olmadığını sordu?