Translation of "ошибках" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "ошибках" in a sentence and their turkish translations:

- Учись на своих ошибках.
- Учитесь на своих ошибках.

Hatalarından öğren.

На ошибках учатся.

Hatalar öğretmenlerdir.

и учится на ошибках.

ve eleştiri ile öğrenmeyi bilirler.

Учись на чужих ошибках.

Başkalarının hatalarından öğrenin.

- Не вини меня в своих ошибках.
- Не вините меня в своих ошибках.

Senin hataların için beni suçlama.

Ты должен учиться на ошибках.

Hatalarından ders almalısın.

Я учился на своих ошибках.

Ben hatalarımdan öğrendim.

Мы учимся на своих ошибках.

Biz hatalarımızdan öğreniriz.

Мы учились на своих ошибках.

Biz hatalarımızdan öğrendik.

Мудрые люди учатся на чужих ошибках.

Akıllı insanlar başkalarının hatalarıyla kendi hatalarını düzeltirler.

Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.

Geçmiş hatalarının üzerinde durma!

Вы должны учиться на своих ошибках.

Hatalarından bir şeyler öğrenmelisin.

Ты должен учиться на своих ошибках.

Hatalarından ders almalısın.

Умные люди учатся на своих ошибках.

Akıllı insanlar hatalarından ders alır.

Том винит Мэри в своих ошибках.

Tom hataları için Mary'yi suçluyor.

Не вини других в своих ошибках.

Hataların için başkalarını suçlama.

Это данные об ошибках, назовём их ошибками в лекарствах,

Bunlar yan etki olayları, hatalar, ki bunlara insan kaynaklı olduğu

Некоторые флоридские политики обвиняют "Делойт" в системных ошибках сайта,

Bazı Florida politikacıları sistemin Deloitte ile ilgili olan sorunlarını suçladılar,

Том не из тех, кто учится на своих ошибках.

Tom hatalarından öğrenen kişi tipi değil.

Команда должна была собрать сведения о связанных с лекарствами ошибках,

Yani işleri ilaç verme hataları üzerine veri toplamaktı.

- Он о своих ошибках знает.
- Он знает о своих недостатках.

O, hatalarının farkındadır.

Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках.

Hatalarımızdan öğrendiğimize inanmak istiyorum.

Том всегда пытается обвинить кого-то другого в своих ошибках.

Tom hataları için her zaman başka birini suçlamaya çalışır.

Я столькому научился на своих ошибках, что думаю сделать ещё несколько!

Ben hatalarımdan çok şey öğrendim, birkaç tane daha yapmayı düşünüyorum!!

То, что люди не учатся на ошибках истории, — самый главный урок истории.

İnsanoğlunun tarih derslerinden çok şey öğrenmemesi tarihin öğretmek zorunda olduğu tüm derslerin en önemlisidir.

Том не догадывался о нескольких ошибках, которые он допустил, когда переводил важный документ для своего начальника.

Tom patronu için önemli bir belgeyi çevirirken, bazı hatalar yaptığının farkında değildi.