Translation of "ожидании" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "ожидании" in a sentence and their turkish translations:

- Группа людей стояла снаружи в ожидании.
- Толпа людей стояла снаружи в ожидании.

Bir grup insan dışarıda bekleyip duruyordu.

А городские хищники в ожидании.

Şehirli avcılar da hazırda bekliyor.

Полдня прошли в тревожном ожидании.

Günün yarısı gergin bir bekleyişle geçti.

Я стоял в ожидании автобуса.

Otobüs beklerken ayakta durdum.

В ожидании, я сел на скамью.

Bir bankta beklerken oturdum.

Я в ожидании дальнейших действий Тома.

Tom'un ne yapacağını görmek için bekliyorum.

В ожидании своей женщины в древнем Риме

Eski Roma'da kadın bekarken babasına

Реконструкция среды обитания в ожидании повышения уровня моря —

Deniz seviyesinin yükselmesi beklentisiyle gerçekleşen iklim nezihleştirmesi

В ожидании Кейт я увидел Боба и Мэри.

Kate'i beklerken, Bob ve Mary'yi gördüm.

- Кошка просидела в ожидании у мышиной норы больше десяти минут.
- Кот просидел в ожидании у мышиной норы больше десяти минут.

Kedi, fare deliğinin önünde on dakikayı aşkın bekledi.

У меня есть дела получше сидения тут весь день в ожидании Тома.

Bütün gün oturup Tom'u beklemekten daha iyi yapacak şeylerim var.

- Все сидели как на иголках.
- Все напряжённо ждали.
- Все находились в томительном ожидании.

Herkes koltuklarının kenarındaydı.

У Тома случился инфаркт, и он чуть не умер в ожидании скорой помощи.

Tom bir kalp krizinden muzdaripti ve ambulans beklerken neredeyse ölüyordu.

- Я жду один очень важный звонок.
- Я в ожидании очень важного звонка.
- Я жду очень важного звонка.

Çok önemli bir çağrı bekliyorum.