Translation of "ужасен" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "ужасен" in a sentence and their turkish translations:

- Твой план ужасен.
- Ваш план ужасен.

Planın berbat.

Ты ужасен.

Korkunçsun.

Эсперанто ужасен.

Esperanto berbat.

Концерт был ужасен.

Berbat bir konserdi.

Этот рассказ ужасен.

Hikaye korkunç.

Тамошний ресторан ужасен.

Yerel Restoran berbat.

Я был ужасен.

Korkunçtum.

Его почерк ужасен.

Onun hattatlığı berbat.

Этот фильм ужасен.

Bu film berbat.

Ты был ужасен.

Korkunçtun.

Мой немецкий ужасен.

Almancada çok kötüyüm.

Мой русский ужасен.

Rusçam çok kötüdür.

Мой японский ужасен.

Japoncam çok kötüdür.

Как водитель Том ужасен.

- Tom çok kötü bir sürücü.
- Tom berbat bir sürücüdür.

- Я ужасен.
- Я ужасна.

Ben korkuncum.

Тот фильм был ужасен.

Film berbattı.

Твой французский акцент ужасен.

Fransızca aksanın berbat.

- Ты ужасен.
- Ты ужасна.

Siz korkunçsunuz.

Этот гамбургер был ужасен!

O burger korkunçtu!

- У тебя ужасный почерк.
- Твой почерк ужасен.
- Ваш почерк ужасен.
- У Вас ужасный почерк.

Yazın berbat.

- Ты ужасен.
- Ты ужасна.
- Вы ужасны.

Çok kötüsün.

Подвал ужасен, там темно и плохой запах.

Bodrum, çirkin, karanlık ve kötü kokuludur.

- Мой французский ужасен.
- У меня ужасный французский.

Fransızcam berbat.

- У меня ужасный немецкий.
- Мой немецкий ужасен.

Almancam çok kötüdür.

- У меня ужасный английский.
- Мой английский ужасен.

İngilizcem çok kötüdür.

- У меня ужасный итальянский.
- Мой итальянский ужасен.

İtalyancam çok kötüdür.

- У меня ужасный испанский.
- Мой испанский ужасен.

İspanyolcam çok kötüdür.

- Ты не так ужасен.
- Вы не так ужасны.

Sen çok korkunç değilsin.

Том превосходно говорит по-русски, но его немецкий ужасен.

Tom mükemmel Rus konuşur ama onun Almancası berbattır.

- Это правда настолько ужасно?
- Это правда так ужасно?
- Он правда так ужасен?
- Оно правда так ужасно?
- Она правда так ужасна?
- Оно правда настолько ужасно?
- Она правда настолько ужасна?
- Он правда настолько ужасен?

O gerçekten çok kötü mü?