Translation of "невозможна" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "невозможна" in a sentence and their turkish translations:

Без воздуха жизнь невозможна.

Havasız hiçbir şey yaşayamazdı.

"Подача заявлении практически невозможна."

"Dosyalama işlemi neredeyse imkansız."

Без солнца жизнь невозможна.

Güneş olmadan, hayat mümkün değildir.

Жизнь невозможна без воды.

Susuz hayat olamaz.

- Жизнь была бы невозможна без солнечного света.
- Если бы не солнечный свет, жизнь была бы невозможна.
- Жизнь была бы невозможна без Солнца.
- Если бы не Солнце, жизнь была бы невозможна.

Güneş olmasaydı hayat imkansız olurdu.

Жизнь без электричества и воды невозможна.

Elektrik ve su olmadan hayat olmaz.

На этой равнине внезапная атака почти невозможна.

Bu ovada sürpriz bir saldırı neredeyse imkansızdır.

- Жизнь без воды невозможна.
- Нельзя прожить без воды.

Biri su olmadan yaşayamaz.

Я понимаю, что жизнь без любви для меня невозможна.

Aşksız hayatın benim için imkansız olduğunu anlıyorum.

- Жизнь невозможна без воды.
- Жизнь не может существовать без воды.

- Su olmadan hayat olamaz.
- Susuz hayat olamaz.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Erkekler ve kadınlar arasında arkadaşlık olamaz. Tutku, düşmanlık, aşk, aşırı sevgi olabilir ama dostluk asla.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

Elektrik ve su olmadan hayat olmaz.