Translation of "называл" in Turkish

0.033 sec.

Examples of using "называл" in a sentence and their turkish translations:

- Я не называл тебя глупым.
- Я не называл тебя тупым.
- Я не называл тебя дураком.

Ben sana aptal demedim.

- Я никогда не называл их дураками.
- Я никогда не называл их идиотами.

Onlara asla aptallar demedim.

- Я никогда не называл её дурой.
- Я никогда не называл её идиоткой.

Ben asla ona idiot demedim.

называл своих подзащитных отбросами общества

sanıklardan "dünyanın pislikleri" olarak bahsetmişti

Он называл ее всякими нехорошими словами.

Onu kötü isimlerle isimlendirdi.

Том никогда мне не называл свою фамилию.

Tom bana soyadını asla söylemedi.

- Я никогда не называл его идиотом.
- Я никогда не называла его идиотом.
- Я никогда не называл его дураком.

Ona asla aptal demedim.

Я не слышал, чтобы Том называл моё имя.

Tom'un adımı seslendiğini duymadım.

- Я никогда не называл Тома идиотом.
- Я никогда не называла Тома идиотом.

Tom'a asla aptal demedim.

- Я хочу, чтобы ты называл меня Томом.
- Я хочу, чтобы вы называли меня Томом.
- Я хочу, чтобы ты звал меня Томом.
- Я хочу, чтобы вы звали меня Томом.

Bana Tom demeni istiyorum.

- Разве я не говорил тебе не называть меня Томом?
- Я разве не говорил тебе не называть меня Томом?
- Я разве не говорил вам не называть меня Томом?
- Я разве не говорил тебе, чтобы ты не называл меня Томом?
- Я разве не говорил вам, чтобы вы не называли меня Томом?
- Разве я не говорил вам не называть меня Томом?
- Разве я не говорил тебе, чтобы ты не называл меня Томом?
- Разве я не говорил вам, чтобы вы не называли меня Томом?

Beni aramamanı sana söylemedim mi "Tom?"

- Я же тебе сказал, чтобы ты не называл меня Томом!
- Я сказал тебе не называть меня Томом.
- Я сказал вам не называть меня Томом.
- Я же сказал вам, чтобы вы не называли меня Томом!
- Я говорил тебе не называть меня Томом.

Bana Tom dememeni söyledim.