Examples of using "лекарства" in a sentence and their turkish translations:
İlaçları al.
İlaç ağrıyı durdurmadı.
İlaç almak zorundayım.
Tedavideyim.
O ilaç satın alır.
İlaç beni uykulu yaptı.
Olamaz, ilaçlar nerede?
Onlar bize ilaçlar verir.
Biraz ilaç almak istiyorum.
- Ölüme çare yok.
- Ölümün ilacı yok.
İlaçlarını alıyor musun?
Onlar sana hangi ilaçları veriyorlar?
Tom ilacını almayı bıraktı.
Sizin ilaç zamanı.
İlaç ağrıyı durdurmadı.
Eczacı bana ilaçları sattı.
belki yeni ilaçlar, yepyeni ulaşım araçları
Soğuk algınlığının tedavisi yoktur.
İlacın etkisi şaşırtıcıydı.
Onun ilacı yok.
Çocukları ilaçtan uzak tutun.
O, eczanede ilaç satıyor.
Annem için biraz ilaç almak zorundayım.
Bu hastalık için hiç tedavi yok.
- Aşk acısının ilacı yoktur.
- Kara sevdanın çaresi yoktur.
Hasta iki doz ilaç aldı.
İlacın çok etkili olduğu kanıtlandı.
Kabuslar için hiçbir tedavi yoktur.
Bu ilaçları babam için aldım.
İlacını nerede tutuyorsun?
- Bu ilaç acı.
- Bu ilacın tadı acı.
- Bu ilaç çok kötü tadıyor.
- Bu ilacın tadı çok kötü.
Herhangi bir ilaç alıyor musun?
Bu ilacın zararlı yan etkileri yok.
Bazı ilaçlara alerjim var.
Bu ilaç daha iyi hissetmeni sağlayacak.
Şu anda herhangi bir ilaç kullanıyor musunuz?
Şu anda herhangi bir ilaç kullanıyor musunuz?
İlacın nerede?
Bazı ilaçlar almam gerekiyor.
Bu ilacın yan etkileri nelerdir?
Sana herhangi bir ilaç vermeyeceğim.
Bu ilacı al ve yakında iyi hissedeceksin.
Herhangi bir ilaca alerjiniz var mı?
Tamam, aşağı inip şu şeylere... Şu ilaçlara bir bakalım.
Burada bir yılan var ve tüm ilaçlar... Mahvolmuş.
İlaçlar sadece bir doktorun yönlendirmesiyle kullanılmalıydı.
Tom için bir ilaç almam gerekiyor.
İlaçlar da gayet serin. Onları mağarada serin tuttuk.
"Sayın L, aklınızı toplamak için ilaç alıyor musunuz?"
- Bu ilaçlar günde üç kez alınmalıdır.
- Bu ilaçlardan günde üç kez alınmalıdır.
- Bu ilaçlardan günde üç kez alınmalı.
Henüz ilacın yan etkilerini bilmiyoruz.
Anneme biraz ilaç satın almak için biraz para ödünç almam gerekiyor.
- Soğuk algınlığımı bu ilaçla tedavi ettim.
- Nezlemi bu ilaçla tedavi ettim.
Tüm ilaçları çocukların ulaşamayacağı ve göremeyeceği yerde tutun.
Sizce ilaçları teslim etmemizin daha hızlı bir yolu olduğunu mu düşünüyorsunuz?
İlaçlar bu orman sıcağında uzun süre dayanmaz. Yani, vakit çok önemli.
uymak ve kan basıncı ilaçlarını ayarlamak zor.
biz de bu yeni bakterilerle savaşmak için sürekli yeni ilaç geliştirmek
Eczanedeki bazı ilaçlar sadece reçeteyle alınabilir.
Marketler ve süpermarketler, 2009'dan beri ilaç satabiliyorlar.
Hemşire "Daha iyi olmak için tüm bu ilaçları almak zorundasın" dedi.
Bu benim ilacım.
Tom, ilacın yan etkilerini öğrendiğinde endişelendi.
Sivrisinekler ısırdı, kaşınıyor. Herhangi bir ilaçın yok mu?
herkes akıl sağlığı durumlarını tedavi etmek için ilaç almak istemeyebilir.
Bana günlük olarak hangi ilacı aldığını söyler misin?
Tom'a bu ilacın hepsini birden içmemesini söyle.
Bu ilaçları babam için aldım.
Onun bir ilaç alerjisi var.
Ama ilaçlara zarar veren o değil. Bu muhtemelen bir maymunun işi.
Amerika Birleşik Devletleri'nde bu yıl en çok satılan 10 ilaç,
Herhangi bir ilaca alerjiniz var mı?
İlacını aldın mı?
İlaçlar büyümeyi hızlandırdı.
Bu ilacın yan etkileri yok.
Aptallığın tedavisi yoktur.
Tom için bir ilaç almak zorundayım.
Başka ilaçlar alıyor musunuz?
Tom bu sabah ilacını almayı unuttu.
Öksürük ilacın var mı?
Aspirin baş ağrımı hafifletecekse, bu gece bu korkunç ilacın yerine bir çift alacağım.
Hiçbir ilaç bu hastalığı tedavi edemez.
Tom'a bazı ilaçlar satın almak için eczaneye gitmem gerekiyor.