Translation of "интересна" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "интересна" in a sentence and their turkish translations:

Жизнь интересна.

Hayat enteresan.

Его история была интересна.

Onun hikayesi ilginçti.

Её книга очень интересна.

Onun kitabı çok ilginç.

Его книга очень интересна.

Onun kitabı çok ilgi çekici.

Думаю, ты ему интересна.

Sanırım o seninle ilgileniyor.

История Рима очень интересна.

Roma'nın tarihi çok ilginç.

Мне интересна эта история.

Bu hikaye ile ilgileniyorum.

Мне интересна эта книга.

Bu kitapla ilgileniyorum.

История Франции очень интересна.

Fransa tarihi çok ilginçtir.

Мне всегда была интересна политика.

Siyasetle her zaman ilgilendim.

Мне всегда была интересна наука.

Ben her zaman bilimle ilgilendim.

Твоя речь никому не интересна.

Kimse senin dediklerinle ilgilenmiyor.

Эта книга совсем не интересна.

Bu kitap hiç ilginç değil.

Работа этого молодого художника очень интересна.

Bu genç sanatçının eseri çok ilginç.

Эта книга и интересна, и поучительна.

Bu kitap hem ilginç hem de öğretici.

Эта книга не так интересна, как та.

Bu kitap o kitap kadar ilginç değil.

Ни одна из этих игр не интересна.

Bu oyunlardan hiçbiri ilginç değil.

- История Рима очень интересна.
- История Рима очень интересная.

Roma'nın tarihi çok ilginç.

- Мы очень интересуемся историей.
- Нам очень интересна история.

Tarihle çok ilgiliyiz.

Нам всем была бы интересна твоя точка зрения.

Bakış açına hepimiz ilgi duyardık.

- Я очень интересуюсь музыкой.
- Мне музыка очень интересна.

Ben müzikle çok ilgilenirim.

- Они очень интересуются астрономией.
- Им очень интересна астрономия.

Onlar astronomi ile çok ilgili.

Тому ещё интересна поездка с нами в Бостон?

Tom hâlâ bizimle Boston'a gitmek istiyor mu?

Том сказал, что тебе может быть интересна эта книга.

Tom bu kitapla ilgilenebileceğini söyledi.

- Никому не интересна моя страна.
- Никто не интересуется моей страной.

Hiç kimse benim ülkemle ilgilenmiyor.

- Мне не интересна научная фантастика.
- Я не интересуюсь научной фантастикой.

Bilim kurguyla ilgilenmiyorum.

- Эта книга будет очень интересна вам.
- Эта книга будет очень интересна тебе.
- Тебе эта книга покажется очень интересной.
- Вам эта книга покажется очень интересной.

Bu kitabı çok ilginç bulacaksınız.

- Я интересуюсь историей Японии.
- Мне интересна история Японии.
- Меня интересует история Японии.

Japonya tarihiyle ilgileniyorum.

«Да ты меня не любишь совсем, тебе только твоя математика интересна!» — «А вот и нет. Люблю!» — «Докажи!» — «Хорошо. Пусть "А" - множество любимых мной объектов...»

"Aslında beni hiç sevmiyorsun. Tek önem verdiğin şey matematik!" "Ne münasebet, seni seviyorum!" "Kanıtla!" "Peki. Sevdiğim şeyler A kümesi olsun..."