Translation of "изменений" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "изменений" in a sentence and their turkish translations:

Я внёс несколько изменений.

Birkaç değişiklik yaptım.

Каких изменений нам ждать?

Hangi değişiklikleri beklememiz gerekir?

Том заметил пару изменений.

Tom birkaç değişiklik fark etti.

это нужно для долгосрочных изменений

Uzun vadeli değişim için olmalı

Том не заметил никаких изменений.

Tom herhangi bir değişiklik fark etmedi.

Я не заметил никаких изменений.

Herhangi değişikliği fark etmedim.

этих индивидуальных видов, вариативности и изменений

bu bireysel kalıpları, bu değişkenleri ve değişiklikleri anlamak;

люди мигрируют из-за изменений климата

insanlar iklim değişikliği yüzünden göç ediyor

Желаемых изменений не достичь одними мечтами,

Yapmak istediğimiz değişikler, sadece hayal ederek gerçekleştirilemez.

Позвони мне в случае любых изменений.

Herhangi bir değişiklik olursa beni ara.

но никаких необратимых изменений ещё не произошло.

ama durdurulamaz bir değişiklik tetiklenmemişti.

- Ситуация остаётся прежней.
- Ситуация остаётся без изменений.

Durum değişmeden kalır.

Ключом к каждому их этих изменений является нейропластичность.

Bu değişikliklerin en önemli anahtarı nöroplastisitedir.

Там не было много изменений в нашей культуре

Bizim kültürümüzde çok da fazla değişiklik olmadı

Смысл в том, что диссонанс уменьшается по мере маленьких изменений в поведении.

Olay şu, daha çok davranış iteklendikçe uyumsuzluklar azalıyor.

- Для изменений требуется как минимум четыре дня.
- Изменения займут не меньше четырёх дней.

Değiştirmek en azından dört gün alır.