Examples of using "доброго" in a sentence and their turkish translations:
İyi günler. Yakında görüşürüz.
Allah yolunu açık etsin!
- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!
İyi yolculuklar!
Bütün dünyaya- iyi geceler, iyi günler ve günaydın.
Sen asla Mary'den daha nazik, daha sevgi dolu bir kişiyle tanışmayacaksın.
- İyi yolculuklar.
- İyi yolculuklar!
Sabahleyin insanları "Günaydın" ile selamlıyorum. Bu, "Size iyi günler dilerim" veya "İyi günler" gibi bir kısaltmadır.
Doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? Ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. Ona egemen olmalısın."