Translation of "дикой" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "дикой" in a sentence and their turkish translations:

Берегись дикой собаки!

Vahşi köpeğe dikkat edin!

Бетонные джунгли, враждебные дикой природе.

Vahşi yaşama düşman, betondan ormanlar.

Действуйте с умом в дикой природе.

Vahşi doğada gireceğiniz mücadeleleri dikkatli seçin.

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

Vahşi hayatta kaynaklar bulmalı ve değerlendirmelisiniz.

Кроме дикой лаванды, там ничего не росло.

Orada vahşi lavantanın dışında hiçbir şey yetişmiyordu.

Иногда в дикой природе дела принимают неожиданный поворот.

Bazen vahşi doğada işler beklenmedik şekilde sonuçlanabilir.

В дикой природе нельзя полагаться только на технологии.

Vahşi doğada, her zaman teknolojiye güvenemezsiniz.

Чтобы выжить в дикой природе, нужно быть находчивым,

Vahşi hayatta kaynaklar bulmalı ve değerlendirmelisiniz.

В дикой природе птицы спят в дуплах деревьев.

Vahşi doğada ağaç kovuklarına tünerler.

Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.

Örgüt, yaban hayatı korumasında başlıca rol oynar.

Закон также «поощряет одомашнивание и размножение дикой природы».

Kanun aynı zamanda "yabani hayvanların evcilleştirilmesini ve çoğaltılmasını" da teşvik ediyordu.

Хорошее убежище в дикой природе — это единственный способ выжить.

Vahşi hayatta iyi bir sığınak hayatta kalmanın tek yoludur.

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

Vahşi doğada yiyecek ararken seçiçi olamazsınız!

В поисках пищи в дикой природе, нельзя быть придирчивым!

Vahşi doğada yiyecek ararken seçici olamazsınız!

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

Vahşi doğadayken unutmamanız gereken iki şey vardır.

Еда в дикой природе всегда опасна, и теперь у нас проблемы.

Vahşi doğada bir şey yemek her zaman risklidir ve şimdi başımız belada.

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

Doğadan o kadar çok şey almıştım ki artık geri verebiliyordum.

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.

Şehirlerimizin her türden vahşi yaşama yuva olduğu bir gelecek. Sadece geceleri değil, aynı zamanda... ...gündüzleri de.