Translation of "принимают" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "принимают" in a sentence and their turkish translations:

Его часто принимают за студента.

Sık sık bir öğrenciyle karıştırılır.

Люди иногда принимают нелогичные решения.

İnsanlar bazen mantıksız kararlar verirler.

Тома часто принимают за студента.

Tom sık sık yanlışlıkla bir öğrenciye benzetilir.

Они принимают нас за идиотов.

Onlar bizi aptal sanıyor.

Наши планы принимают реальные очертания.

Planlarımız şekilleniyor.

Таблетки принимают внутрь, запивая водой.

Tabletler su ile yutulur.

Иногда люди принимают неверные решения.

Bazen insanlar yanlış kararlar verirler.

Когда просят денег, принимают условия.

Biz borç para aldığımızda , şartları kabul etmeliyiz .

они только принимают регион как священный

sadece bölgeyi kutsal kabul ediyorlar

Проститутки не принимают кредитки или чеки.

Fahişeler kredi kartı veya çek almazlar.

В этом магазине принимают только наличные.

Dükkanda yalnızca nakit kabul ediyorlar.

Тома и Джона часто принимают за братьев.

İnsanlar Tom ve John'u çoğu zaman kardeş sanıyorlar.

Мэри и Элис часто принимают за сестёр.

Mary ve Alice sıklıkla kız kardeşleri ile karıştırılırlar.

- Меня часто путают с моим братом.
- Меня часто принимают за моего брата.
- Меня часто принимают за брата.

- Beni sık sık erkek kardeşime benzetirler.
- Çoğunlukla ben kardeşimle karıştırılırım.
- Çoğunlukla beni kardeşimle karıştırırlar.
- Ben sık sık erkek kardeşimle karıştırılırım.

Иногда в дикой природе дела принимают неожиданный поворот.

Bazen vahşi doğada işler beklenmedik şekilde sonuçlanabilir.

- За кого они себя принимают?
- Кем они себя считают?

Onlar kim olduklarını düşünüyorlar?

Он не тот, за кого его принимают эти люди.

O, bu insanların olduğunu düşündüğü kişi değil.

- Его часто путают с братом.
- Его часто принимают за брата.

O sık sık erkek kardeşi ile karıştırılır.

Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно.

Sinüs ve kosinüs fonksiyonları -1 ve 1 arasında bir değer alır (-1 ve 1 dahil).

Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.

İnsanların neden beni aptal yerine koyduklarını nihayet bana açıkladığın için teşekkürler.

Мать Джона выглядит так молодо, что её часто принимают за старшую сестру Джона.

John'un annesi öyle genç görünüyor ki, sık sık John'un ablası olduğu sanılıyor.

- Этот ресторан принимает только наличные.
- В этом ресторане принимают только наличные деньги.
- В этом ресторане принимается только наличный расчёт.

Bu restoran sadece nakit kabul eder.