Translation of "держали" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "держали" in a sentence and their turkish translations:

Тома держали в заложниках.

Tom rehin tutuldu.

Меня держали в заложниках.

Ben rehin tutuldum.

Мы держали это в тайне.

Biz onu gizli tuttuk.

Мы держали его под наблюдением.

Biz onu nezaret altına aldık.

Мы держали тебя под наблюдением.

Biz seni nezaret altına aldık.

Они держали свои отношения в тайне.

Onlar ilişkilerini gizli tuttular.

Они держали свою любовь в тайне.

Onlar aşklarını gizli tuttular.

Мы держали это от Тома в секрете.

Biz bunu Tom'dan bir sır olarak sakladık.

- Мы держали их под наблюдением.
- Мы взяли их под наблюдение.

Biz onları nezaret altına aldık.

- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?

Bunu neden sır olarak sakladın?

- Зачем ты держала его за руку?
- Зачем Вы держали его за руку?
- Почему ты держал его за руку?
- Почему ты держала его за руку?
- Почему Вы держали его за руку?

Neden onun elini tutuyordun?

- Я хочу, чтобы ты держал глаза открытыми.
- Я хочу, чтобы вы держали глаза открытыми.

Gözlerini açık tutmanı istiyorum.

- Почему ты держал это от меня в секрете?
- Почему вы держали это от меня в тайне?

Neden onu benden bir sır olarak saklıyordun?

- Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе.
- Я хочу, чтобы вы держали меня в курсе.

Beni bilgilendirmeni istiyorum.

- Почему ты держал её за руку?
- Почему ты держала её за руку?
- Почему Вы держали её за руку?

Neden onun elini tutuyordun?

- Почему ты держал это в секрете?
- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?

Neden onu bir sır olarak tuttun?