Translation of "Читай" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Читай" in a sentence and their turkish translations:

Не читай вслух, читай про себя.

Yüksek sesle okumayın, içinizden okuyun.

Читай что хочешь.

Ne istersen oku.

Читай книгу вслух.

Kitabı yüksek sesle okuyun.

Читай свою книгу.

Kitabını oku.

Не читай на ходу.

Yürürken okuma.

- Читай дальше.
- Читайте дальше.

Okumaya devam edin.

Не читай мой дневник!

Günlüğümü okuma!

- Прочти!
- Читай!
- Читайте!
- Прочтите!

Oku!

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

O tür kitaplar okumayın.

- Не читай мой дневник.
- Не читай мой дневник!
- Не читайте мой дневник.

Günlüğümü okuma.

Не читай книги в темноте.

Karanlık bir yerde kitap okumayın.

Не хочешь читать - не читай.

Okumak istemiyorsan, öyleyse okuma.

- Читай стоящие книги.
- Читайте стоящие книги.

Size faydalı olan kitapları okuyun.

- Читайте между строк.
- Читай между строк.

Satır aralarını oku.

- Читай что хочешь.
- Читайте что угодно.

Ne istersen oku.

Если другого выхода нет - читай инструкцию.

Son çare olarak talimatları okuyun.

- Читайте хорошие книги.
- Читай хорошие книги.

İyi kitaplar oku.

- Не читай комментарии.
- Не читайте комментарии.

Yorumları okumayın.

- Не читай комментарии!
- Не читайте комментарии!

Yorumları okumayın!

- Читай что хочешь.
- Читайте что хотите.

İstediğini oku.

Не читай письмо у всех на глазах.

Mektubu herkesin önünde okuma.

читай и что будет, как будто менеджер квартиры

okuyup da ne olacak sanki apartman yöneticisi olacak

Не читай при слабом освещении, ты портишь глаза.

Zayıf ışık altında okuma, gözlerin bozulur.

Отец сказал мне: "Не читай книгу в постели".

Babam bana yatakta kitap okumamamı söyledi.

- Читай как можно больше.
- Как можно больше читайте.

Mümkün olduğu kadar çok okuyun.

- Не читай это предложение.
- Не читайте это предложение.

- Bu cümleyi okumayın.
- Bu cümleyi okuma.

- Читай эту книгу!
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

Bu kitabı oku!

Не читай то, что в конверте. Просто отдай его Тому.

Zarfta olan şeyi okuma. Sadece onu Tom'a ver.

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

Bir kitap al ve onu oku.

Читай те книги, которые будут полезны тебе в дальнейшей жизни.

- Daha sonraki hayatınızda yararlı olacakları için böyle kitapları okuyun.
- Gelecek hayatında faydalı olacak kitaplar oku.

- Не читай в этой комнате.
- Не читайте в этой комнате.

Bu odada okuma.

- Читайте как можно больше книг.
- Читай как можно больше книг.

Okuyabildiğin kadar çok sayıda kitap oku.

- Не поучай меня.
- Не поучайте меня.
- Не читай мне нотаций.
- Не читайте мне нотаций.

Bana ders anlatma.

- Читай эту книгу.
- Читайте эту книгу.
- Прочитай эту книгу.
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

Bu kitabı okuyun.

- Читай как можно больше книг, пока ты молод.
- Читайте как можно больше книг, пока вы молоды.

Gençken elinizden geldiğince çok kitap okuyun.

- Читайте те книги, которые могут вас чему-нибудь научить.
- Читай те книги, которые могут чему-нибудь научить.

Size bir şey öğreten kitap türünü okuyun.