Translation of "городом" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "городом" in a sentence and their turkish translations:

Деревушка стала большим городом.

Küçük bir köy büyük bir şehre dönüştü.

Над городом летит самолёт.

Şehrin üzerinde bir uçak uçuyor.

Они живут за городом.

Onlar şehir dışında yaşıyorlar.

Том живёт за городом.

Tom şehir dışında yaşar.

Аист летел над городом.

Leylek şehrin üzerinde uçuyordu.

Я живу за городом.

- Şehrin dışında yaşıyorum.
- Kentin dışında yaşıyorum.

- Вы не знакомы с его городом.
- Ты не знаком с его городом.
- Ты не знакома с его городом.

Sen onun şehrine aşina değilsin.

Я называю это «живым городом».

Kinetik Şehir diyorum buna.

Он жил один за городом.

O kırsal bir yerde tek başına yaşadı.

Токио считается очень безопасным городом.

Tokyo'nun çok güvenli bir şehir olması gerekiyor.

Чёрные облака проплывали над городом.

Siyah bulutlar kent üzerinden geçiyordu.

Я хочу жить за городом.

Ben kırsalda yaşamak istiyorum.

Мой друг живёт за городом.

Arkadaşım şehir dışında yaşıyor.

Вам нравится жить за городом?

Kırsal yaşamı seviyor musunuz?

Том хотел жить за городом.

Tom kırsalda yaşamak istedi.

Том сейчас живёт за городом.

Tom artık şehir dışında yaşıyor.

- Какая разница между деревней и городом?
- В чём различие между городом и деревней?

Bir köyle bir şehir arasındaki fark nedir?

- Мой отец живёт в деревне.
- Мой отец живёт за городом.
- Отец живёт за городом.

- Babam şehir dışında yaşıyor.
- Babam köyde yaşıyor.
- Babam kırsalda yaşıyor.
- Babam taşrada yaşıyor.

Деревня соединена с нашим городом мостом.

Köy bir köprü ile şehrimize bağlanıyor.

Мы провели тихий день за городом.

Biz kırda sessiz bir gün geçirdik.

У него есть поместье за городом.

Onun ülkede bir mülkü var.

Мне не нравится жить за городом.

Kırsalda yaşamayı sevmiyorum.

Какая разница между деревней и городом?

Bir köy ve bir kasaba arasındaki fark nedir?

Мы провели спокойный день за городом.

Biz kırda sessiz bir gün geçirdik.

Церковь стоит на холме, возвышающемся над городом.

Kilise, kenti yukarıdan gören tepe üzerindedir.

Здесь есть регулярное автобусное сообщение с городом?

Kente düzenli otobüs servisi var mı?

Последним городом в моём списке был Бостон.

Listemdeki son şehir Boston'du.

Рядом с нашим городом есть большая река.

Bizim kasabanın yakınında büyük bir nehir var.

Рядом с нашим городом есть большое озеро.

Bizim kasabanın yakınında büyük bir göl var.

Ей пришлось попрощаться со своим родным городом.

O, memleketine veda etmek zorunda kaldı.

Том не знает разницы между городом и деревней.

Tom bir şehir ve bir köy arasındaki farkı bilmiyor.

Первый раз я подключился к Интернету за городом.

Ben şimdiye kadar ilk kez kırsalda internete bağlandım.

- Вы скоро привыкнете к деревенской жизни.
- Ты скоро привыкнешь к жизни за городом.
- Вы скоро привыкнете к жизни за городом.

Yakında kırsalda yaşamaya alışırsın.

В случае с моим родным городом так и было.

Memleketim ile ilgili durumda bu şekilde oldu.

Мадрид является столицей Испании и её самым главным городом.

Madrid İspanyanın başkenti ve onun en önemli şehri.

Том хочет жить за городом после выхода на пенсию.

Tom emekli olduktan sonra şehirden uzakta yaşamak istiyor.

- Летом мы живём за городом.
- Летом мы живём в деревне.

Biz yaz boyunca ülkede yaşarız.

Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа.

Japonya'nın en büyük kenti olan Tokyo 24 saat uyanıktır.

- Деревенская жизнь здоровее городской.
- За городом жить полезнее, чем в городе.

- Köy hayatı şehir hayatından daha sağlıklıdır.
- Kırsal yaşam kent yaşamından daha sağlıklıdır.

- Я живу в городе, но мои родители живут в деревне.
- Я живу в городе, а мои родители за городом.
- Я живу в городе, а родители за городом.

Ben bir kasabada yaşıyorum ama anne ve babam köyde yaşıyorlar.

- Я живу за городом.
- Я живу в деревне.
- Я живу в сельской местности.

Ben kırsal kesimde yaşamaktayım.

- Том живёт в деревне.
- Том живёт в сельской местности.
- Том живёт за городом.

Tom kırsalda yaşıyor.

Как-то раз жарким летним днём она решила показать своему приятелю ферму за городом.

Bir sıcak yaz öğleden sonra o, erkek arkadaşını şehrin dışındaki bir çiftliğe götürmeye karar verdi.

Она посоветовала ему съездить в Бостон, потому что считала его самым красивым городом в мире.

Ona Boston'u ziyaret etmesini tavsiye etti, çünkü o, onun dünyadaki en güzel şehir olduğunu düşünüyordu.

- Трир - самый старый город в Германии.
- Трир является самым старым городом в Германии.
- Трир - самый старый город Германии.

Trier, Almanya'daki en eski kenttir.