Translation of "взрыва" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "взрыва" in a sentence and their turkish translations:

- Я услышал три взрыва.
- Я слышал три взрыва.

Üç tane patlama duydum.

Взрыва не было.

Hiç patlama yoktu.

Рабочий погиб от взрыва.

İşçi patlamadan dolayı öldü.

Что было причиной взрыва?

Patlamanın nedeni neydi?

Что стало причиной взрыва?

- Patlamanın sebebi neydi?
- Patlamaya ne neden oldu?

Многие погибли во время взрыва.

Patlamada birçok insan öldü.

Том был ранен в результате взрыва.

Tom patlamada yaralandı.

Школу закрыли из-за угрозы взрыва.

Okul bir bomba tehdidi nedeniyle kapatıldı.

Множество людей погибли во время взрыва.

Patlamada bir grup insan öldü.

- Том извинился перед семьями жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на фабрике.
- Том извинился перед семьями жертв взрыва на фабрике.

Tom fabrikadaki patlama için kurbanların ailelerine özür diledi.

Был такой большой шум от этого взрыва

bu patlamadan öyle büyük bir ses çıktı ki

всего на долю секунды после Большого взрыва.

büyük patlamadan hemen sonrası.

перейдём на 400 000 после Большого взрыва.

büyük patlamadan yaklaşık 400 bin yıl sonrasına gidelim.

Она вернулась через десять минут после взрыва.

O, patlamadan on dakika sonra geri geldi.

- Он был убит в результате взрыва.
- Его убило взрывом.
- Он погиб от взрыва.
- Он погиб при взрыве.

O, patlamada öldü.

Вселенная, как мы знаем, началась с Большого взрыва,

bildiğimiz gibi evren büyük bir patlama ile başladı

и твой голос от взрыва пришел из Стамбула

ve patlamadan çıkan sesin İstanbul'dan

Бомбу обезвредили всего за несколько минут до взрыва.

Bomba, patlamadan birkaç dakika önce etkisiz hale getirildi.

- Том погиб при взрыве.
- Том погиб в результате взрыва.

Tom patlamada öldü.

Незадолго до взрыва был замечен мужчина, ведущий себя подозрительно.

Patlamadan hemen önce, şüpheli bir biçimde davranan bir adam görüldü.