Examples of using "верно" in a sentence and their finnish translations:
Oikein!
Tämä on oikein.
- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?
- Hyvä huomio.
- Hyvä pointti.
Oikein.
Oikein!
Lause ”Tämä lause on kieliopillisesti oikein” on kieliopillisesti oikein.
Pian alkaa olla joulu, vai kuinka?
Oletuksesi ovat oikeassa.
Hän arvasi oikein.
Edellinen lause on totta.
Tuo on oikein.
Tuo on oikein.
- "Näin on", Joni sanoi.
- "Pitää paikkansa", sanoi Joni.
- Onko se oikein?
- Ai niinkö?
- Niinkö?
Tämä lause on OK.
- Ihan niin.
- Juuri niin.
- Niin on.
- Näin on.
- Aivan.
Olet kolmekymmentä, vai?
- Käykö kellosi oikeassa?
- Onko kellosi oikeassa?
Tomin täytyy olla lähes kolmekymmentä.
Minä olen ystäväsi, eikö niin?
- Totta kai!
- Ehdottomasti!
- Tottahan toki!
- Tehän puhutte kaikki ranskaa, vai mitä?
- Kaikki teistä puhuvat ranskaa, eikö niin?
Sinähän menet ensi viikolla Bostoniin, eikö niin?
Varmaan hyvä päätös. Alkaa olla kuuma - täällä ylhäällä.
- Tämä on minun, vai kuinka?
- Tämä on minun, eikö olekin?
- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?
Onko kellosi oikeassa?
Et ole mikään hyvä ihminen. Tiedät kai sen?