Translation of "верно" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "верно" in a sentence and their hungarian translations:

Верно!

Ez helyes!

Верно.

Ez helyes.

Верно?

Jó?

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

Tökéletesen igaz.

ВВ: Верно.

VV: Úgy bizony!

Совершенно верно.

Pontosan úgy van.

Предложение верно.

A mondat rendben van.

- Правильно!
- Верно!

- Ez helyes!
- Ez jó!

Верно подмечено.

Látom, vágod.

- Правильно.
- Верно.

- Így van.
- Helyes.

- Ваше имя Том, верно?
- Твоё имя Том, верно?
- Тебя зовут Том, верно?
- Вас зовут Том, верно?

- Tominak hívnak, igaz?
- A te neved Tamás, igaz?

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

- Ez igaz.
- Így igaz!

Элена - секретарь, верно?

Helena titkárnő, igaz?

Это тоже верно.

Ez is igaz.

Скоро Рождество, верно?

Nem sokára karácsony, igaz?

Обратное тоже верно.

Ennek a fordítottja is igaz.

Ваше допущение верно.

A feltételezéseid helyesek.

Предыдущее предложение верно.

- Az előbbi mondat igaz.
- Az előző mondat igaz.

Это совершенно верно.

Ez nagyon így van!

- Это правильно.
- Всё верно.

Ez igaz.

- Это правильно.
- Это верно.

Ez helyes.

"Всё верно", - сказал Джон.

"Ez igaz", mondta John.

Я знаю, что верно.

Tudom, mi a helyes.

- Это так?
- Правильно?
- Верно?

Így van?

- Предложение верно.
- Предложение верное.

- A mondat rendben van.
- Helyes a mondat.

Твои часы идут верно?

- Jól megy az órád?
- Pontos az órád?

Прошлым месяцем был ноябрь, верно?

A múlt hónap november volt, ugye?

Это предположение в принципе верно.

Lényegében ez a feltevés jogos.

Ты признаёшь, что солгал, верно?

Elismered, hogy hazudtál, ugye?

- И то правда.
- Тоже верно.

Az is igaz.

Верно, как дважды два четыре.

Biztos, mint az, hogy kétszer kettő négy.

- Ваше имя Том, верно?
- Твоё имя Том, верно?
- Тебя зовут Том, верно?
- Вас зовут Том, верно?
- Тебя ведь Том зовут?
- Тебя Томом зовут, да?
- Тебя ведь Томом зовут?

Tominak hívnak, igaz?

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

- Abszolút!
- Mindenképpen!

- Да. Это верно.
- Да. Именно так.

Igen, ez így van.

Тем не менее, обратное также верно.

És mégis, az ellenkezője is mindig igaz.

Это разрешение защищать. Всё верно, разрешение защищать.

Ezzel védelmet kap.

- Вы проиграли, верно?
- Ты проиграл, так ведь?

Vesztettél, nemde?

Однако среди женщин это верно только для 40%.

De csak a nők 40%-ának.

И это только с финансовой точки зрения, верно?

De ez csak a pénzügyi szempont, ugye?

Ты понятия не имеешь, что это такое, верно?

Fogalmad sincs róla, hogy ez mi, igaz?

- Это предложение грамматически верно.
- Это предложение грамматически корректно.

A mondat nyelvtanilag helyes.

То есть та́раб — это, по сути, система жизнеобеспечения, верно?

A tarab lényegében éltető zene, igaz?

и это похоже на то, как мы воспринимаем мир, верно?

vagy több teendővel terheljük meg, ugye?

То есть всеобщее несчастье должно быть прогулкой в парке, верно?

Micsoda szörnyű lehet parkban sétálni, igaz?

- Она не ест мяса, верно?
- Она не ест мяса, так?

Ön ugyebár nem fogyaszt húst?

- Это моё, верно?
- Это ведь моя?
- Это ведь мой?
- Это ведь моё?

Ez az enyém, nem igaz?

- Ты был там, верно?
- Ты ведь там был?
- Вы ведь там были?

Ott voltál, igaz?

- Ваши часы идут верно?
- Ваши часы идут правильно?
- У тебя часы правильно идут?
- У тебя часы правильные?

Pontos az órád?

- С точки зрения грамматики всё верно, но носители языка так бы не сказали.
- С точки зрения грамматики всё правильно, но носители языка так бы не сказали.
- Грамматически всё правильно, но носители языка так не скажут.

Nyelvtan szempontjából rendben van, de egy anyanyelvű nem mondana ilyet.