Translation of "Уезжай" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Уезжай" in a sentence and their turkish translations:

Не уезжай, пока мы дотуда не доберёмся.

Biz oraya gelene kadar gitme.

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходите!
- Не уезжайте!

Ayrılmayın!

- Уезжайте завтра.
- Уезжай завтра.
- Выезжай завтра.
- Выезжайте завтра.

Yarın git.

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходи.
- Не уходите!
- Не уезжайте!

Gitme.

- Покинь город.
- Покиньте город.
- Уезжай из города.
- Уезжайте из города.

Şehri terk et.

- Не уезжай пока из Бостона.
- Не уезжайте пока из Бостона.

Henüz Boston'u terk etme.

- Не уезжайте из города.
- Не уезжай из города.
- Не покидай город.

Kasabadan ayrılma.

- Оставь эту страну.
- Уезжай из этой страны.
- Уезжайте из этой страны.

Bu ülkeyi terk et.

- Уезжай когда хочешь.
- Уходи когда хочешь.
- Иди когда хочешь.
- Идите когда ходите.

İstediğin zaman git.

- Пожалуйста, уходи.
- Уходи, пожалуйста.
- Уезжай, пожалуйста.
- Уйдите, пожалуйста.
- Уходите, пожалуйста.
- Уйди, пожалуйста.

- Lütfen ayrıl.
- Lütfen burayı terk et.

- Если хочешь уйти, уходи.
- Если хотите уйти, уходите.
- Если хочешь уехать, уезжай.
- Если хотите уехать, уезжайте.

Eğer gitmek istiyorsan, git.

- Не уходи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не уходи.
- Пожалуйста, не уходите.
- Не уезжай, пожалуйста.
- Не уезжайте, пожалуйста.
- Не уходите, пожалуйста.

Lütfen gitme.

- Не уходи без нас, пожалуйста.
- Не уходите без нас, пожалуйста.
- Не уезжай без нас, пожалуйста.
- Не уезжайте без нас, пожалуйста.

- Lütfen biz olmadan ayrılmayın.
- Lütfen bizsiz gitmeyin.