Translation of "Странное" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "Странное" in a sentence and their turkish translations:

- Это было странное ощущение.
- Это было странное чувство.

O tuhaf bir duyguydu.

Какое странное совпадение!

Ne garip bir tesadüf!

Это - странное предложение.

Bu garip bir cümle.

Это странное место.

Burası tuhaf.

- У тебя странное чувство юмора.
- У Вас странное чувство юмора.

Senin garip bir mizah duygun var.

Меня охватывало странное чувство.

Yabancı bir his bana istila ediyor.

Произошло что-то странное?

Tuhaf bir şey oldu mu?

Происходит что-то странное.

Tuhaf bir şey oluyor.

Происходит нечто очень странное.

Çok tuhaf bir şey oluyor.

Тут что-то странное.

Burada tuhaf bir şey var.

Это очень странное письмо.

Çok tuhaf bir mektup.

Это очень странное дело.

Bu çok garip bir durum.

Творится что-то странное.

Devam eden tuhaf bir şey var.

Это было странное чувство.

O garip bir duyguydu.

Здесь происходит нечто странное.

Burada tuhaf bir şey oluyor.

У него странное имя.

Onun garip bir adı var.

У меня странное имя.

Benim adım garip.

Они сделали странное открытие.

- Garip bir keşif yaptılar.
- Onlar tuhaf bir keşif yaptı.

Это очень странное животное.

Bu çok acayip bir hayvandır.

- С Томом произошло нечто очень странное.
- С Томом случилось нечто очень странное.

Tom'a çok tuhaf bir şey oldu.

- Мне пришло странное письмо на электронную почту.
- Мне пришло странное электронное письмо.

Garip bir e-posta aldım.

очень странное существо эти муравьи

çok garip yaratık bu karıncalar

Они видели там странное животное.

- Orada garip bir hayvan gördüler.
- Onlar orada tuhaf bir hayvan gördüler.

Они увидели что-то странное.

Onlar garip bir şey gördüler.

Тут что-то странное происходит.

Burada tuhaf bir şey dönüyor.

Странное зрелище открылось моим глазам.

Gözlerimin önünde tuhaf bir gösteri oldu.

У Тома странное чувство юмора.

Tom tuhaf bir espri anlayışı var.

Здесь происходит что-то странное.

Burada garip bir şey oluyor.

Том заметил что-то странное.

Tom tuhaf bir şey fark etti.

Там что-то странное происходит.

Orada garip bir şey oluyor.

- Нечто очень странное случилось вчера ночью.
- Что-то очень странное произошло прошлой ночью.

Dün gece çok garip bir şey oldu.

- У него было странное выражение на лице.
- На его лице было странное выражение.

Onun yüzünde tuhaf bir görünüm vardı.

- Сегодня со мной случилось что-то странное.
- Сегодня со мной произошло нечто странное.

Bugün bana tuhaf bir şey oldu.

- Я знал, что происходит что-то странное.
- Я знал, что происходит нечто странное.

Garip bir şeylerin olduğunu biliyordum.

- Вчера со мной произошло нечто очень странное.
- Вчера со мной случилось нечто очень странное.

Dün başıma çok tuhaf bir şey geldi.

На самом деле происходит нечто странное.

Aslında garip bir şey olur.

Но длительная стабильность климата — странное явление,

Ancak uzun süreli iklim dengesi tuhaf,

В ней было что-то странное.

Onun hakkında garip bir şey vardı.

Здесь происходит что-то очень странное.

Burada çok garip bir şey oluyor.

- Этот странный.
- Эта странная.
- Это странное.

Bu tuhaf biri.

Я наступил на что-то странное.

- Tuhaf bir şeyin üzerine adım attım.
- Garip bir şeye bastım.

У Мэри было странное выражение лица.

Mary'nin yüzünde tuhaf bir görünüm vardı.

Том сказал, что нашёл нечто странное.

Tom tuhaf bir şey bulduğunu söyledi.

Здесь что-то очень странное творится.

Burada bir şey gerçekten tuhaf.

В нём есть что-то странное.

Onun hakkında tuhaf bir şey var.

А потом случилось нечто очень странное.

Ve sonra çok garip bir şey oldu.

Самое странное — никто меня не узнаёт.

En garip nokta şu ki kimse beni tanımıyor.

В Бостоне происходит что-то странное.

Boston'da tuhaf bir şey oluyor.

В Томе есть что-то странное.

Tom'la ilgili garip bir şey var.

Том говорит, что видел нечто странное.

Tom garip bir şey gördüğünü söylüyor.

С Томом произошло нечто очень странное.

Tom'a çok garip bir şey oldu.

Я видел что-то странное в небе.

Gökyüzünde garip bir şey gördüm.

Нечто столь странное едва ли может произойти.

Öyle tuhaf bir şeyin gerçekleşmesi muhtemel değildir.

Есть что-то странное в этом доме.

Bu evle ilgili acayip bir şey var.

Мэри видела в небе странное голубое свечение.

- Mary gökyüzünde garip bir mavi ışık gördü.
- Mary gökyüzünde tuhaf mavi bir ışık gördü.

Они нашли что-нибудь странное или подозрительное?

Onlar garip ya da şüpheli bir şey duydular mı?

Не думаешь, что это очень странное совпадение?

Bunun çok tuhaf bir tesadüf olduğunu düşünmüyor musun?

- Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
- Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

Garip bir şey olursa kırmızı düğmeye bas.

- Это что-то странное.
- Это как-то странно.

O garip bir şey.

Чтобы расследовать странное происшествие, были наняты частные детективы.

Özel dedektifler tuhaf davaları araştırmak için kiralanırlar.

Вы не чувствуете, что происходит что-то странное?

Olağan dışı bir şey hissediyor musun?

- У меня странное имя.
- Моё имя звучит странно.

Benim adım tuhaf geliyor.

Дай мне знать, если случится что-нибудь странное.

Garip bir şey olursa bana haber ver.

- Это очень странная фраза.
- Странное предложение.
- Странная фраза.

Bu tuhaf bir cümle.

Что за странное письмо! Нет ни отправителя, ни получателя.

Ne garip bir mesaj! Herhangi bir gönderen veya alıcı da yok.

По дороге на работу я видел кое-что странное.

İşe giderken tuhaf bir şey gördüm.

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу рассказать тебе кое-что странное.
- Я хочу рассказать вам кое-что странное.

Ben sana garip bir şey söylemek istiyorum.

- Странная вещь случилась вчера вечером.
- Вчера вечером произошло нечто странное.

Dün gece tuhaf bir şey oldu.

Том сказал, что видит нечто странное на другом склоне горы.

Tom dağın diğer tarafında tuhaf bir şey gördüğünü söyledi.

- Он какой-то странный.
- В нём есть что-то странное.

Onun hakkında tuhaf bir şey var.

- У этого молока странный вкус.
- Это молоко странное на вкус.

Bu sütün tadı tuhaf.

- У Тома сегодня странное настроение.
- Том сегодня в странном настроении.

- Tom bugün garip bir ruh halinde.
- Tom bugün garip bir havada.

- У меня сегодня странное настроение.
- Я сегодня в странном настроении.

Bugün tuhaf bir ruh halindeyim.

- У него очень странное поведение сегодня.
- Он ведет себя очень странно сегодня.

Onun davranışı bugün çok gariptir.

- Можно спросить у тебя кое-что странное?
- Можно спросить одну странную вещь?

Sana tuhaf bir şey sorabilir miyim?

Хотя я и чувствовал, что было что-то странное, я не знал, что это было.

Ben garip bir şey olduğunu hissetmiş olmama rağmen, ben sadece onun ne olduğunu bilmiyordum.