Translation of "Спишь" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Спишь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты спишь?
- Спите?
- Вы спите?
- Спишь?

Uyuyor musun?

Ты спишь?

Uyuyor musun?

Том, ты спишь?

Uyuyor musun, Tom?

Ты ещё спишь?

Hâlâ uyuyor musun?

- Отчего не спишь по ночам?
- Чего ночью не спишь?

Gece seni ne uyanık tutar?

Ты спишь с ней?

Onunla mı yatıyorsun?

Меньше знаешь - крепче спишь.

- Üzümü ye bağını sorma.
- Beni yalan söylemek zorunda bırakma.
- Yalan söylenmesini istemiyorsan fazla kurcalamayacaksın.

Том, ты не спишь?

Tom, uyanık mısın?

Ты спишь с ним?

Onunla birlikte mi uyuyorsun?

- Чего ты спишь-то?
- Почему ты спишь?
- Почему вы спите?
- Ты чего спишь?
- Чего вы спите?
- Вы чего спите?
- Чего это ты спишь?
- Чего это вы спите?

Neden uyuyorsun?

- Ты спишь?
- Спите?
- Вы спите?

Uyuyor musun?

Ты спишь в моей комнате.

Odamda uyuyorsun.

- Я думал, ты спишь.
- Я думал, что ты спишь.
- Я думал, вы спите.

Ben senin uyuduğunu düşündüm.

- Почему ты не спишь?
- Почему вы не спите?
- Чего не спишь?
- Чего не спите?

Sen neden uyumuyorsun?

Я почитаю книгу, пока ты спишь.

Sen uyurken ben kitap okuyacağım.

- Где ты спишь?
- Где вы спите?

Nerede uyursun?

Ты почему спишь в таком месте?

Neden böyle bir yerde uyuyorsun?

Сколько часов ты спишь каждую ночь?

Her gece kaç saat uyursun?

Почему ты так поздно не спишь?

Bu kadar geç saatlere kadar neden uyanık kalıyorsun?

- Ночью вы спите.
- Ночью ты спишь.

Geceleyin uyku uyursun.

На какой стороне кровати ты спишь?

Yatağın hangi tarafında uyursun?

- Ты чего не спишь?
- Вы чего не спите?
- Ты почему не спишь?
- Вы почему не спите?
- Ты что не спишь?
- Вы что не спите?

Neden uyanıksın?

- Ты почему всё ещё не спишь?
- Ты почему ещё не спишь?
- Вы почему ещё не спите?

Neden hâlâ uyanıksın?

- Ты не спишь?
- Ты бодрствуешь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?
- Не спишь?
- Не спите?
- Вы не спите?

- Uyanık mısın?
- Uyanık mısınız?

Почему ты ещё не спишь так поздно?

Çok geç saatlere kadar seni ayakta tutan nedir?

Почему ты до сих пор не спишь?

Neden hala uyumuyorsun?

- Мы думали, ты спишь.
- Мы думали, вы спите.

Uyuduğunu düşündüm.

- Ты ещё не спишь?
- Вы ещё не спите?

Hâlâ uyanık mısın?

- Ты когда-нибудь спишь?
- Вы когда-нибудь спите?

Hiç uyur musun?

- Ты никогда не спишь?
- Вы никогда не спите?

Hiç uyumuyor musun?

- Почему ты не спишь?
- Почему вы не спите?

Sen neden uykuda değilsin?

"Я думал, ты спишь". - "Я тоже так думал".

"Ben senin uyuduğunu düşündüm." "Ben de."

- Если он не твой парень, тогда зачем ты с ним спишь?
- Если он не твой парень, тогда почему ты спишь с ним?

O senin erkek arkadaşın değilse, öyleyse neden onunla uyuyorsun.

- Почему ты спишь на диване?
- Почему вы спите на диване?

Neden kanepede uyuyorsun?

- Может быть, ты слишком мало спишь?
- Может быть, ты недосыпаешь.

Belki de sen yeterince uyumuyorsun.

Почему ты ещё не спишь? Тебе пора бы в кровать.

Neden hâlâ yatmıyorsun? Yatmaya gitmelisin.

- Том сказал, что ты спишь.
- Том сказал, что вы спите.

Tom uyuduğunu söyledi.

- Я думал, ты спишь.
- Я думал, вы спите.
- Я думал, Вы спите.

Uyuduğunu düşünüyordum.

- Я не знал, что ты спишь.
- Я не знал, что вы спите.

Uyuduğunu bilmiyordum.

- Меньше знаешь — крепче спишь.
- Невежество - это благодать.
- Незнание - это благо.
- Счастье в неведении.

Cehalet mutluluktur.

- Я вижу, что ты проснулся.
- Я вижу, что ты проснулась.
- Я вижу, ты не спишь.
- Я вижу, вы не спите.
- Я вижу, ты проснулась.
- Я вижу, ты проснулся.
- Я вижу, вы проснулись.

Uyanık olduğunu görüyorum.

- Я не знал, что ты проснулся.
- Я не знала, что ты проснулся.
- Я не знала, что вы проснулись.
- Я не знал, что вы проснулись.
- Я не знал, что ты не спишь.
- Я не знал, что вы не спите.
- Я не знал, что Вы не спите.

Uyanık olduğunu bilmiyordum.