Translation of "Соседи" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Соседи" in a sentence and their turkish translations:

- Что делают соседи?
- Чем занимаются соседи?

Komşular ne yapıyor?

- Мы твои соседи.
- Мы ваши соседи.

- Biz sizin komşularınız.
- Komşunuzuz.

Они соседи.

Onlar komşu.

Соседи шумные.

Komşular gürültücü.

Мы соседи.

- Biz komşuyuz.
- Komşuyuz.

- Том и Мэри - соседи.
- Том с Мэри соседи.

Tom ve Mary komşudur.

Смиты — наши соседи.

Smith ailesi bizim komşumuzdur.

Соседи вызвали полицию.

Komşular polisi aradılar.

Джексоны - наши соседи.

Jacksonlar bizim komşularımızdır.

Что скажут соседи?

Komşular ne diyecek?

Что подумают соседи?

Komşular ne düşünecek?

Кто твои соседи?

Sizin komşularınız kim?

Думаю, мы соседи.

Komşu olduğumuzu düşünüyorum.

Мои соседи — французы.

Komşularım Fransızdır.

Соседи меня ненавидят.

Komşularım benden nefret eder.

Мои соседи - канадцы.

Benim komşularım Kanadalıdır.

Что соседи делают?

Komşular ne yapıyor?

- Соседи Тома позвонили в службу спасения.
- Соседи Тома позвонили в 911.
- Соседи Тома позвонили 911.

Tom'un komşuları 911'i aradı.

Соседи заголосили: «Вот неудача!»

Ve komşular 'İşte bu kötü talih.'

Соседи едут в больницу

Komşular hastaneye gidiyor

Англия и Шотландия — соседи.

İngiltere ve İskoçya komşudurlar.

- Они соседи.
- Они соседки.

Onlar komşular.

Кто мои новые соседи?

Yeni komşularım kim?

- Мы соседи.
- Мы соседки.

Biz komşuyuz.

Мы с Томом соседи.

Tom ve ben komşuyuz.

Некоторые соседи очень шумные.

Bazı komşular çok gürültülüdür.

У нас новые соседи.

Yeni komşularımız var.

Наши соседи опять ругаются.

Komşularımız yine tartışıyorlar.

Венгрия и Словакия - соседи.

Macaristan ve Slovakya komşudurlar.

Не кричи, соседи услышат!

Bağırma, komşular seni duyacak!

Соседи Тома вызвали полицию.

Tom'un komşuları polisi aradı.

Семья Смит - наши соседи.

Smith ailesi bizim komşumuzdur.

Мои соседи вчера уехали.

Komşularım dün gittiler.

Португалия и Испания — соседи.

Portekiz ve İspanya komşular.

Друзья, соседи, семья, моя община:

Arkadaşlar, komşular, aile ve topluluğumun

Япония и Южная Корея - соседи.

Japonya ve Güney Kore komşudur.

Мои соседи очень приятные люди.

Komşularım çok güzel insanlar.

Мои соседи сверху очень шумные.

Benim üst kattaki komşularım çok gürültücüdür.

Венера и Марс — соседи Земли.

Venus ve Mars dünyanın komşularıdır.

- Знаешь, что о тебе соседи говорят?
- Вы знаете, что о вас соседи говорят?

Komşuların senin hakkında ne söylediğini biliyor musun?

Чем крепче забор, тем лучше соседи.

İyi çitler iyi komşular yapar.

Тому не очень нравятся наши соседи.

Tom komşularımızı çok sevmiyor.

Я часто слышу, как соседи ругаются.

Ben sık sık komşularımın tartıştığını duyabiliyorum.

Соседи говорят, что Мэри бьёт мужа.

Komşular Mary'nin kocasını dövdüğünü söylüyor.

Соседи говорят, что Том избивает жену.

Komşular, Tom'un karısını dövdüğünü söylüyor.

Северная Корея и Южная Корея — соседи.

Kuzey Kore ve Güney Kore komşudurlar.

Мы с Томом соседи по комнате.

Tom ve ben oda arkadaşıyız.

«Кто по национальности ваши соседи?» — «Греки».

"Komşularınız nereli?" "Yunan."

Ваши соседи скажут вам за это спасибо.

Komşularınız size teşekkür edecek.

Соседи слишком шумят. Они начинают меня раздражать.

Komşular çok gürültü yapıyorlar - onlar canımı sıkmaya başlıyorlar.

Наши соседи были вынуждены продать свой дом.

Komşularımız evlerini satmak zorunda kaldılar.

Они не просто соседи. Они ещё и любовники.

Onlar sadece oda arkadaşı değiller. Onlar aynı zamanda sevgililer.

Мои соседи уже объяснили мне, кто такая Бьорк.

Komşularım bana zaten Björk'ün kim olduğunu açıkladılar.

- На нас жаловались соседи.
- На нас пожаловались соседи.
- На нас были жалобы от соседей.
- На нас поступали жалобы от соседей.

Komşularımızdan şikayetlerimiz vardı.

- Соседи - мои друзья.
- Соседки - мои друзья.
- Соседки - мои подруги.

Komşularım benim dostlarımdır.

Том закрыл жалюзи, чтобы соседи не могли заглянуть внутрь.

Tom jaluzileri kapattı, bu yüzden komşular içeri bakamadı.

Соседи полицию вызовут, если вы не сделаете музыку потише.

Müziği kısmazsan komşular polisi arayacaklar.

Том кормил соседского кота, пока соседи были в отъезде.

Tom onlar uzaktayken komşunun kedisini besledi.

- Они не соседи. Они любовники.
- Они не соседи по комнате, они любовники.
- Они не просто живут в одной комнате. Они любовники.

Onlar oda arkadaşı değil. Onlar sevgilidir.

- Мне не нравятся мои соседи.
- Мне не нравятся мои соседки.

Ben komşularımı sevmiyorum.

Пока они были в отпуске, их соседи присмотрели за их собакой.

Onlar tatildeyken komşuları onların köpeğine baktı.

"Это что за обезьяны?" - "Это не обезьяны, это наши новые соседи!"

"Bu maymunların türü ne?" "Onlar maymun değil, bizim yeni komşularımız!"

Вчера ночью соседи сказали, что если мы не будем вести себя тихо, они вызовут полицию.

Dün gece komşular bize sessiz olmamızı yoksa polisleri arayacaklarını söylediler.

Я не знаю, что с тобой делать. Если есть проблемы - их надо решать. В воскресенье чуть всё не закончилось вызовом полиции и взламыванием двери. Соседи не будут долго терпеть, они в следующий раз вызовут полицию. Давай не доводить до этого. Они говорили, что ты неадекватен и они живут как на вулкане.

Seninle ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Bir problem varsa, çözülmeli. Pazar gününü az kalsın polisi arayarak ve kapıyı kırarak sonlandırıyorduk. Komşuların bunu kapamayacaktır, bir dahaki sefer polisi arayacaklar. İşlerin böyle kötüye gitmesine izin verme. Ayrıca dediler ki sen deliymişsin ve bir volkanın üzerindeymiş gibi yaşıyorlarmış.