Translation of "вызвали" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "вызвали" in a sentence and their turkish translations:

Соседи вызвали полицию.

Komşular polisi aradılar.

Тома вызвали в суд.

Tom mahkemeye çıkmaya çağrıldı.

Его вызвали по делам.

O, iş için çağrıldı.

Вы уже вызвали скорую?

Bir ambulans çağırdınız mı?

Меня вызвали после него.

Beni ondan sonra çağırdılar.

Соседи Тома вызвали полицию.

Tom'un komşuları polisi aradı.

- Ты вызвал врача?
- Вы вызвали врача?
- Вы врача вызвали?
- Ты врача вызвал?

Bir doktor aradın mı?

Шевелюры членов Битлз вызвали сенсацию.

Beatles'ın saç stili heyecan yarattı.

Новости вызвали тревогу по всему посёлку.

Haber köyün her tarafında korkuya neden oldu.

- Ты вызвал тягач?
- Вы вызвали тягач?

Bir çekici çağırdın mı?

- Сильные дожди вызвали наводнение, которое нанесло большой ущерб.
- Сильные дожди вызвали наводнение, нанёсшее большой ущерб.

Şiddetli yağmur sel getirdi, hasara sebep oldu.

вызвали выброс углерода в 12 раз превышающий

şu anda bizlerin atmosfere salınımını yaptığımız

Хорошие новости вызвали слезы на её глазах.

İyi haber, onun gözlerine gözyaşı getirdi.

- Вы уже вызвали скорую?
- Ты уже вызвал скорую?

Zaten bir ambulans çağırdın mı?

Они вызвали в суд того же самого свидетеля.

Onlar mahkemeye aynı tanığı çağırdılar.

- Ты звонил в скорую?
- Ты вызывал скорую?
- Ты вызвал скорую?
- Вы вызвали скорую?
- Ты вызвал неотложку?
- Вы вызвали неотложку?

Bir ambulans çağırdın mı?

Когда они вызвали врача, он уже неделю был болен.

Onlar bir doktor çağırdıklarında o bir haftadır hastaydı.

- Меня на английском вызывали.
- Меня вызвали на уроке английского.

İngilizce sınıfına çağrıldım.

- Врача вызвали сразу же.
- Сразу же был вызван врач.

Derhal bir doktor çağrıldı.

и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре.

ve devam etmekte olan bir toplantıya çağırıldım.

- Его слова вызвали у неё слёзы.
- Его слова довели её до слёз.

Sözleri onu gözyaşlarına boğdu.

- Я хочу, чтобы вы вызвали полицию.
- Я хочу, чтобы ты вызвал полицию.

Polisi aramanı istiyorum.

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

Niçin polisi aramadın?

- Ты вызвал полицию?
- Ты вызвала полицию?
- Вы вызвали полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?

Polisi aradın mı?

- Ты вызвал полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?
- Вы звонили в полицию?
- Полицию вызвали?

Polise telefon ettin mi?

- Ты вызвал полицию.
- Ты вызвала полицию.
- Вы вызвали полицию.
- Ты позвонил в полицию.
- Ты позвонила в полицию.
- Вы позвонили в полицию.

Sen polisi çağırdın.