Translation of "Сможем" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Сможем" in a sentence and their turkish translations:

- Возможно, мы сможем заключить сделку.
- Возможно, мы сможем договориться.

Belki bir anlaşma yapabiliriz.

- Возможно, мы сможем тебе помочь.
- Возможно, мы сможем вам помочь.

Belki sana yardım edebiliriz.

- Когда мы сможем увидеть вас?
- Когда мы сможем тебя увидеть?

Seni ne zaman görebiliriz?

- Надеюсь, мы сможем это исправить.
- Надеюсь, мы сможем это уладить.

Onu düzeltebileceğimizi umuyorum.

- Сможем ли мы за это заплатить?
- Мы сможем это оплатить?

Bunu ödeyebilecek miyiz?

Мы сможем здесь заночевать.

Ve bu gece boyunca sizi idare edecektir.

Когда мы сможем поесть?

Biz ne zaman yiyebiliriz?

Надеюсь, мы сможем помочь.

Umarım yardım edebiliyoruz.

Мы не сможем убежать.

Biz kaçamayacağız.

Мы поможем, чем сможем.

Elimizden gelen herhangi bir şekilde yardım edeceğiz.

Возможно, мы не сможем.

Belki yapamayız.

- Когда мы можем уйти?
- Когда мы сможем уйти?
- Когда мы сможем уехать?

Ne zaman gidebiliriz?

- Когда мы сможем увидеться в следующий раз?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

Ne zaman tekrar birbirimizi görebiliriz?

мы не сможем быть счастливыми.

mutlu olmamız imkansızdır.

мы сможем попасть к колену.

diz içine girebiliriz.

мы сможем увидеть эту ситуацию

bu durumu görebileceğiz

то сможем остановить её распространение.

tümörün yayılmasını da durdurabileceğimiz yönündedir.

Может быть, мы сможем поговорить.

Belki konuşabiliriz.

Когда мы снова сможем встретиться?

Tekrar ne zaman buluşabiliriz?

Мы придём, как только сможем.

En kısa sürede geleceğiz.

Мы не сможем им помочь.

Biz onlara yardım edemeyeceğiz.

Возможно, мы сможем им помочь.

Onlara yardım edebiliriz.

Мы не сможем помочь Тому.

Tom'a yardım edemeyeceğiz.

Возможно, мы сможем помочь Тому.

Tom'a yardım edebiliriz.

Посмотрим, что мы сможем выяснить.

Ne bulabileceğimize bakalım.

Мы сделаем всё, что сможем.

Yapabileceğimizi yapacağız.

Надеюсь, мы сможем быть друзьями.

Umarım arkadaş olabiliriz.

Мы начнём как только сможем.

Elimizden geldiğince erken başlayacağız.

Мы сможем насладиться душевным разговором.

- Derin bir sohbetin keyfine varabileceğiz.
- Esaslı bir muhabbetin tadını çıkartabileceğiz.

- Я боюсь, что мы не сможем остаться здесь.
- Я боюсь, что мы не сможем остаться тут.
- Боюсь, что мы не сможем остаться здесь.
- Боюсь, что мы не сможем остаться тут.

Korkarım burada kalamayız.

- Мы свяжемся с тобой, как только сможем.
- Мы свяжемся с вами, как только сможем.

Biz en kısa sürede sizinle irtibat kuracağız.

- Боюсь, что мы не сможем тебе помочь.
- Боюсь, что мы не сможем вам помочь.

Korkarım sana yardım edemeyiz.

- Боюсь, мы не сможем тебе завтра помочь.
- Боюсь, мы не сможем вам завтра помочь.

Yarın maalesef sana yardım edemeyeceğiz.

- Мы не сможем выжить без твоей помощи.
- Мы не сможем выжить без вашей помощи.

Senin yardımın olmadan hayatta kalamayacağız.

- Давай посмотрим, сможем ли мы открыть дверь.
- Посмотрим-ка, сможем ли мы открыть дверь.

Kapıyı açtırabilip açtıramayacağımıza bakalım.

Мы не сможем долго его удерживать.

Bu kurdu çok uzun süre uzak tutamayız.

Мы не сможем долго удерживать волка.

Bu kurdu çok uzun süre uzak tutamayız.

Давайте посмотрим, что сможем там найти.

İçeri girip ne bulduğumuza bakalım.

мы сможем осуществить мечту Коретты Скотт.

o zaman bence Coretta Scott'un vizyonunu gerçekleştirebiliriz.

Думаешь, мы сможем добраться туда вовремя?

- Bizim oraya zamanında varabileceğimizi düşünüyor musun?
- Sence oraya vaktinde varabilir miyiz?

Посмотрим, сможем ли мы отменить собрание.

Toplantıyı iptal edebilip edemeyeceğimizi görelim.

Надеюсь, мы сможем со всем согласиться.

Umarım hepimiz uzlaşabiliriz.

Я надеялся, что мы сможем поговорить.

Konuşabileceğimizi umuyordum.

Мы не сможем прийти домой вовремя.

Biz eve zamanında gelemeyiz.

Теперь мы все сможем вздохнуть спокойно.

Hepimiz artık biraz daha kolay nefes alabiliriz.

Мы думаем, что сможем это уладить.

Onunla başa çıkabileceğimizi düşünüyoruz.

Мы уверены, что сможем это сделать.

Onu yapabileceğimizden eminiz.

Мы думали, что сможем это сделать.

Bunu yapabileceğimizi düşündük.

Я думал, мы сможем это сделать.

Bunu yapabileceğimizi düşündüm.

- Мы не сможем этого сделать без твоей помощи.
- Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.
- Мы не сможем это сделать без вашей помощи.
- Мы не сможем это сделать без твоей помощи.

Senin yardımın olmadan bunu yapamayız.

- Мы не сможем этого сделать без твоей помощи.
- Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.

Yardımın olmadan onu yapamayacağız.

- Я надеялся, что мы с тобой сможем поговорить.
- Я надеялся, что мы с Вами сможем поговорить.

Senin ve benim konuşabileceğimizi umuyordum.

- Думаешь, мы сможем сделать это без помощи Тома?
- Думаете, мы сможем сделать это без помощи Тома?

Tom'un yardımı olmadan bunu yapabileceğimizi düşünüyor musun?

- Думаешь, мы сможем это сделать без посторонней помощи?
- Думаете, мы сможем это сделать без посторонней помощи?

Herhangi bir yardım olmadan bunu yapabileceğimizi düşünüyor musun?

- Мы не можем пойти.
- Мы не можем поехать.
- Мы не сможем пойти.
- Мы не сможем поехать.

Gidemeyiz.

- Мы не сможем это сделать без их помощи.
- Мы не сможем этого сделать без их помощи.

Onların yardımları olmadan bunu yapamayız.

Посмотрим, что сможем там найти. Так, давай.

Orada ne bulacağımıza bakalım. Pekâlâ, hadi.

Возможно мы сможем использовать солнце для этого.

Belki çok güçlü olan güneşi kullanırsak bunu yapabiliriz.

Но как мы сможем строить из него?

Ama, bununla nasıl bir şey inşa edebiliriz?

и мы никогда не сможем всё знать,

ve her şeyi bilemeyeceğiz

Вероятно, мы не сможем себе этого позволить.

- Biz bunu göze alamayabiliriz.
- Buna paramız yetmeyebilir.

Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения.

Depremleri öngörebildiğimiz gün yalında gelecek

Боюсь, в понедельник мы не сможем пойти.

Maalesef pazartesi günü gidemeyiz.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

- Umarım irtibatlaşabiliriz.
- Görüşebileceğimizi umuyorum.

Мы также сможем разводить коров и овец.

Biz de inek ve koyun yetiştirebileceğiz.

Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.

O gizemi çözebilip çözemeyeceğimizi görelim.

Мы не сможем выучить все слова наизусть.

Kelimelerin hepsini ezbere öğrenemeyeceğiz.

Мы не уверены, что сможем прийти вечером.

Bu gece gelebileceğimizden emin değiliz.

Сможем мы разжечь огонь при таком ветре?

Bu rüzgârda ateş yakmamız mümkün olur mu?

Посмотрим, сможем ли мы понять, что случилось.

Ne olduğunu anlayabilip anlayamayacağımıza bir bakalım.

Когда мы сможем увидеться в следующий раз?

Birbirimizi tekrar ne zaman görebiliriz ?

Мы действительно думали, что сможем это сделать.

Biz gerçekten onu yapabileceğimizi düşündük.

Мы посмотрим, сможем ли мы это сделать.

Onu yapabilip yapamayacağımızı göreceğiz.

Не думаю, что мы сможем это сделать.

Onu yapabileceğimizi sanmıyorum.

Мы думали, что не сможем остановить Тома.

Tom'u durduramayacağımızı düşünüyorduk.

Мы не сможем выйти из этой камеры.

Bu hücreden çıkamayacağız.

- Не думаю, что мы сможем решить эту проблему сами.
- Не думаю, что мы сможем решить эту проблему самостоятельно.
- Не думаю, что мы сможем решить эту задачу сами.
- Не думаю, что мы сможем решить эту задачу самостоятельно.

Bu sorunu kendi başımıza çözebileceğimizi sanmıyorum.

- Я не думаю, что мы сможем решить эту проблему самостоятельно.
- Не думаю, что мы сможем решить эту проблему сами.
- Не думаю, что мы сможем решить эту проблему самостоятельно.
- Не думаю, что мы сможем решить эту задачу сами.
- Не думаю, что мы сможем решить эту задачу самостоятельно.

Bu problemi kendi başımıza çözebileceğimizi sanmıyorum.

- Скоро мы сможем путешествовать на Луну.
- Пройдёт не так много времени, и мы сможем путешествовать на Луну.

Çok geçmeden aya seyahat edebiliriz.

- Когда-нибудь мы сможем отправиться в путешествие на Марс.
- Однажды мы сможем отправиться в путешествие на Марс.

Bir gün Mars'a yolculuk yapabileceğiz.

- Мы никак не сможем сделать это к половине третьего.
- Мы никак не сможем сделать это к двум тридцати.

Saat 2.30'a kadar onu yapabilmemizin bir yolu yok.

чем раньше мы сможем сломать табу вокруг менопаузы,

menopoz konusundaki bu tabuları daha çabuk yıkmamız,

сможем продвинуться вперёд в решении проблемы глобального потепления.

aynı zamanda küresel ısınmaya dikkat çekmeyi de başarırız.

что вместе мы сможем положить конец массовому заключению.

birlikte bu toplu hapsedilmeyi sona erdirebiliriz.

если мы сможем не отставать от этой ситуации

bu duruma ayak uydurabilirsek

и проверить, сможем ли мы замедлить распространение рака.

yavaşlatmanın mümkün olup olmadığını görmeye karar verdik.

В обозримом будущем мы сможем покончить со СПИДом.

Yakın gelecekte, AIDS'e son verebileceğiz.

Если мы объединим усилия, мы сможем это закончить.

Çabalarımızı birleştirirsek bunu bitirebileceğiz.

Если мы будем держаться вместе, мы сможем выжить.

Birleşirsek hayatta kalabiliriz.

К сожалению, мы не сможем тебе завтра помочь.

Yarın maalesef sana yardım edemeyeceğiz.

- Когда мы можем начать?
- Когда мы сможем начать?

Ne zaman başlayabiliriz?

- Мы сделаем, что можем.
- Мы сделаем, что сможем.

Yapabileceğimizi yapacağız.

Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.

Aya gidebileceğimiz gün gelecektir.

Я не думал, что мы сможем туда проникнуть.

Buraya girebileceğimi düşünmedim.

Я надеюсь, что мы сможем быть хорошими друзьями.

Umarım iyi arkadaş olabiliriz.

Я просто надеюсь, что мы сможем это сделать.

Sadece onu yapabileceğimizi umuyorum.

Надеюсь, мы сможем поехать следующим летом в Бостон.

Umarım önümüzdeki yaz Boston'a gidebiliriz.

Том думает, что мы не сможем этого сделать.

Tom bunu yapamayacağımızı düşünüyor.