Translation of "Поверь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Поверь" in a sentence and their turkish translations:

Поверь мне!

İnan bana!

- Поверь мне.
- Верь мне.
- Поверь мне!
- Верьте мне.

İnan bana.

Просто поверь мне.

Sadece bana inan.

Поверь мне на слово.

Sözüme güven.

Поверь мне, я врач.

Bana güven, ben bir doktorum.

«Поверь мне», — сказал он.

- O, "bana güven" dedi.
- "Bana güven." dedi.

Тебе понравится, поверь мне.

Bunu seveceksin, inan bana.

"Поверь мне", - сказал он.

"Bana güven." dedi.

Тот человек - криминолог. Поверь ему!

O adam bir Kriminolog. Ona güven!

Прошу, просто поверь мне, ладно?

Sadece bana güvenmen gerek, tamam mı?

Поверь мне, я не знаю почему

İnanın bunun sebebini bilmiyorum

Поверь мне, я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

Поверь мне. Я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

Поверь мне! Ты намного красивей Марики.

Sen Marika'dan çok daha güzelsin. İnan bana!

Поверь мне, это оправдание не прокатит.

İnan bana, o özür işe yaramayacak.

Не слушай ее! Поверь, она говорит ерунду.

Onu dinleme! Seni temin ederim; o sadece saçma sapan.

- Поверь, я не хочу умирать.
- Поверьте, я не хочу умирать.

İnan bana, ölmek istemem.

- Поверь мне, тебе здесь очень понравится.
- Поверьте мне, вам здесь очень понравится.

Bana güven, onu burada seveceksin.

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

İnanın bana. Ben yeni bir adam olacağım.

Я преподаватель испанского языка для иностранцев, так что поверь мне, я знаю, о чём говорю.

Ben yabancılar için bir İspanyolca öğretmeniyim, bu yüzden inan bana, ben ne hakkında konuştuğumu biliyorum.