Translation of "Выйдите" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Выйдите" in a sentence and their turkish translations:

Выйдите!

Defol buradan!

Выйдите из кухни!

Mutfaktan çıkın!

Пожалуйста, выйдите из машины.

Lütfen arabadan in.

Выйдите, пожалуйста, из машины.

Lütfen arabadan inin.

Будьте добры, выйдите из бассейна.

Lütfen havuzdan çıkın.

Пожалуйста, выйдите из моей машины.

Lütfen arabamdan in.

Пожалуйста, выйдите из машины, господин.

Lütfen arabadan inin, bayım.

- Выйди из класса.
- Выйдите из класса.

- Sınıftan çık.
- Sınıftan çıkın.

- Выйди, прошу тебя!
- Выйдите, прошу Вас!

Çık lütfen!

- Выйди из кухни.
- Выйдите из кухни.

Mutfaktan çık.

Поднимите руки вверх и выйдите из машины.

Elini yukarı koy ve araçtan in.

- Выйди из комнаты, пожалуйста.
- Выйдите из комнаты, пожалуйста.

Lütfen odayı terk edin.

- Покиньте комнату.
- Выйди из комнаты.
- Выйдите из комнаты.

Odayı terk et.

- Немедленно выйди из моей комнаты.
- Немедленно выйдите из моей комнаты.

Derhal odamı terk et.

- Немедленно выйдите из комнаты.
- Немедленно покиньте комнату.
- Немедленно выйди из комнаты.
- Немедленно покинь комнату.

Odayı derhal terk et.

- Выходи из машины.
- Выходите из машины.
- Вылезай из машины.
- Выйди из машины!
- Выйдите из машины!

- Arabadan in.
- Arabadan çık.

- Пожалуйста, покиньте это помещение.
- Пожалуйста, покиньте эту комнату.
- Выйди из этой комнаты, пожалуйста.
- Выйдите из этой комнаты, пожалуйста.

Lütfen bu odayı terk et.

- Если ты собрался покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если ты собралась покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если вы собрались покурить, пожалуйста, выйдите на улицу.
- Если будешь курить, выйди, пожалуйста, на улицу.

Eğer sigara içeceksen, lütfen dışarı çıkın.