Translation of "Верните" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Верните" in a sentence and their turkish translations:

Верните это!

Bunu iade et.

Верните мне мои деньги.

Paramı bana geri ver.

- Верни его ему.
- Верни это ему.
- Верните его ему.
- Верните это ему.

Onu ona geri ver.

- Верни его ей.
- Верни это ей.
- Верните его ей.
- Верните это ей.

Onu ona geri ver.

- Верни его мне.
- Верни её мне.
- Верните его мне.
- Верните её мне.

Onu bana geri ver.

- Отдай.
- Отдайте.
- Верни это.
- Верните это.

Onu bana ver.

- Теперь верни его обратно.
- Теперь верни её обратно.
- Теперь верните его обратно.
- Теперь верните её обратно.

Şimdi onu geri ver.

- Верни его Тому.
- Верни её Тому.
- Верните его Тому.
- Верните её Тому.
- Отдай это назад Тому.

Bunu Tom'a geri ver.

Исправьте ошибку и верните досье господину Люксембургу.

Hatayı düzeltin ve dosyayı Bay Luxemburg'a iade edin.

Пожалуйста, верните эти книги не позже субботы.

Lütfen bu kitapları cumartesiye kadar iade et.

Смотрите верните это на то же место.

Onu aynı yere geri koyduğundan emin ol.

Пожалуйста, отмените мой заказ и верните деньги.

Lütfen siparişimi iptal edin ve parayı iade edin.

- Отдай это!
- Верни это!
- Отдайте это!
- Верните это!

- Onu geri ver.
- Onu geri veriniz.

- Верните мне мой карандаш.
- Верни мне мой карандаш.

Kalemimi bana geri ver.

- Верни мне мою бутылку.
- Верните мне мою бутылку.

Şişemi bana geri ver.

- Верни мне мою молодость!
- Верните мне мою молодость!

Bana gençliğimi geri ver!

- Верни мне ту книгу!
- Верните мне ту книгу!

O kitabı bana geri ver!

- Верни мне мою шляпу.
- Верните мне мою шляпу.

Bana şapkamı geri ver.

- Верни мне мои билеты.
- Верните мне мои билеты.

Biletlerimi bana geri ver.

- Верните это завтра, пожалуйста.
- Принеси это обратно завтра, пожалуйста.

Lütfen yarın onu geri getir.

- Верни её мне!
- Верните это мне!
- Верни его мне!

Onu bana geri ver.

Если вы не можете этого обменять, верните мне, пожалуйста, деньги.

Eğer bunu değiştiremiyorsan, ben bir para iadesi istiyorum.

- Верни нам, пожалуйста, наши деньги.
- Верните нам, пожалуйста, наши деньги.

Lütfen bize paramızı geri ver.

- Пожалуйста, верни мне мою книгу назад.
- Пожалуйста, верните мне мою книгу назад.

Lütfen kitabımı bana geri ver.

- Принеси это обратно.
- Принесите это обратно.
- Верни это назад.
- Верните это назад.

Onu geri getir.

- Верни эту книгу как можно скорее.
- Верните эту книгу как можно скорее.

En kısa zamanda bu kitabı iade et.

- Верни мне книгу, после того как прочтёшь.
- Верните мне книгу, после того как прочтёте.

Okuduktan sonra kitabı bana geri ver.

- Верни мою сумку.
- Верните мою сумку.
- Отдай мою сумку.
- Отдайте мою сумку.
- Верни мне мою сумку.
- Отдай мне мою сумку.
- Верни мне сумку.
- Верните мне мою сумку.
- Отдайте мне мою сумку.

- Bana çantamı geri ver.
- Çantamı bana ver.

- Пожалуйста, верни мне мои деньги.
- Верни мне мои деньги, пожалуйста.
- Отдай мне мои деньги, пожалуйста.
- Верните мне мои деньги, пожалуйста.
- Отдайте мне мои деньги, пожалуйста.
- Верните мне деньги, пожалуйста.
- Верни мне деньги, пожалуйста.

Lütfen paramı bana geri ver.

- Положите книгу на место.
- Положи книгу на место.
- Верни книгу на место.
- Верните книгу на место.

Kitabı olduğu yere geri koy.

- Отдай мне мою книгу.
- Верни мне мою книгу.
- Отдайте мне мою книгу.
- Верните мне мою книгу.

Kitabımı bana geri ver.

- Верни Тому его деньги.
- Верните Тому его деньги.
- Отдай Тому его деньги.
- Отдайте Тому его деньги.

Tom'a parasını geri ver.

- Отдай мне это, пожалуйста.
- Верни мне это, пожалуйста.
- Отдайте мне это, пожалуйста.
- Верните мне это, пожалуйста.

Onu bana geri ver, lütfen.

- Верни мне мой бумажник.
- Отдай мне мой бумажник.
- Верните мне мой бумажник.
- Отдайте мне мой бумажник.

Cüzdanımı bana geri ver.

- Отдай мне мою ручку.
- Верни мне мою ручку.
- Отдайте мне мою ручку.
- Верните мне мою ручку.

Kalemimi geri ver.

даже если вы случайно ввели его, отмените данные своей кредитной карты, получите электронное письмо, верните свои деньги, друг yahu

yanlışlıkla bile girdiysen kredi kartı bilgilerini at bir tane mail al paranı geriye arkadaş yahu

- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.

Bunu yuvaya geri koy.

- Пожалуйста, верни мне мою ручку.
- Отдай мне мою ручку, пожалуйста.
- Верни мне мою ручку, пожалуйста.
- Отдайте мне мою ручку, пожалуйста.
- Верните мне мою ручку, пожалуйста.

Lütfen kalemimi bana geri ver.

- Положи его туда, где нашёл.
- Положи её туда, где нашёл.
- Положите его туда, где нашли.
- Положите её туда, где нашли.
- Верни туда, где нашёл.
- Верните туда, где нашли.
- Положи это туда, где нашёл.
- Положите это туда, где нашли.

Onu bulduğun yere geri koy.