Translation of "«Ой" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "«Ой" in a sentence and their turkish translations:

- Ой, простите.
- Ой, прости.

Oh, üzgünüm.

Ой!

Eeeeyyy!(erdoğan gibi okuyun)

Ой...

- Hadi ya.
- Eyvah eyvah.

Ой, гляньте!

Evet, baksanıza!

- Ой, смотри, падающая звезда!
- Ой, смотри, звезда падает!
- Ой, смотрите, звезда падает!
- Ой, смотрите, падающая звезда!

Aa, bak, bir göktaşı!

- Ой! Этот кофе горячий!
- Ой! Это кофе горячее!

- Ah! Bu kahve sıcak!
- Ay! Bu kahve sıcak!

- Ой! Я прикусил язык.
- Ой! Я прикусила язык.

Ahh! Ben dilimi ısırdım.

Воняет! Ой, гляньте!

Oldukça kötü kokuyor! Evet, bakın!

Ой, смотрите-ка.

Şuna baksanıza.

Ой, посмотрите-ка!

Tanrım, bakın!

ой все поднять

aman aman herkes kaldırsın

Ой! Что это?

Oh, bu nedir?

Ой! Моя нога!

Ah, ayağım!

Ой, как поздно!

Oh, ne kadar geç!

Ой, шоколадный зайчик!

Ah, bir çikolata tavşan!

- Ой, я забыл мобильный.
- Ой, я забыл свой мобильный.

Öf ya, cep telefonumu unuttum.

Ой-ой-ой, начался дождь, а я уже повесил бельё сушиться! Что же мне делать?

Ah sevgilim, yağmur yağıyor, ve ben zaten çamaşırı kurutmak için dışarı astım; ne yapmalıyım?

- Ой, я снова это сделала.
- Ой, я снова это сделал.

Of bunu tekrar yaptım.

Время рыбачить! Да. Ой!

Balık zamanı! Evet.

Ой, я снова пукнул!

Hoop, ben yine gaz çıkardım!

Ой, кофе действительно горячий!

Ah, kahve gerçekten sıcak!

Ой! Я прикусил язык!

Oh, oh! Dilimi ısırdım!

«Вот. Подарок». — «Ой, мне? Спасибо!»

"Sana bir hediye aldım, işte bu" " Ne, benim için mi?! Sana teşekkür ederim!"

Ой, смотри! Там большая змея!

Oh, bak! Orada büyük bir yılan var!

- Ой, посмотри на это.
- Ой, посмотрите на это.
- Ух ты, посмотри на это.

Vay, buna bak.

Ой, ну что ты, не пугайся.

Oh hadi, korkma.

Ой, по-моему, мы забыли Тома.

Hop, sanıyorum Tom'u unuttuk.

- Эх, молока забыл купить.
- Ой, молоко забыл купить.

- Ah, süt satın almayı unuttum.
- Ah, süt satın almayı unutmuşum.
- Ah, süt almayı unutmuşum.

- О, здесь бабочка!
- О, гляди, бабочка!
- Ой, тут бабочка!

Ah, bir kelebek var!

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

Oh,üzgünüm.

Ой, я только что вспомнил. Библиотека завтра не работает.

Ha, şimdi hatırladım. Kütüphane yarın kapalı.

- Да ладно тебе.
- Да брось ты.
- Да оставь ты это.
- Да перестань ты.
- Ой, да ладно тебе.
- Ой, да перестань ты.

- Of, hadi canım sen de.
- Geç bunları ya.

Ой, да ладно. Не так плохо всё будет. Мы повеселимся.

Ah, hadi. O kadar da kötü olmayacak. Eğleneceğiz.

- О, Том, возьми меня с собой!
- Ой, Том, возьми меня с собой!

Oh, Tom, beni seninle götür!

«Ой! В холодильнике нет обеда». — «Так купи». — «Денег нет». — «Оторви задницу от дивана и найди работу».

" Ah! Buzdolabında hiç akşam yemeği yok." "Biraz satın al." "Para yok." "Kanepeden kıçını kaldır ve bir işe gir."

«Ой! Извини, что взорвал замок. Я баловался со своей волшебной пиротехникой». — «В следующий раз будь осторожней, Линк».

"Ayy! Kaleyi patlattığım için üzgünüm. Sihirli havai fişeklerimi kullanıyordum." "Bir dahakine daha temkinli ol, Link."