Translation of "поднять" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "поднять" in a sentence and their spanish translations:

Поднять паруса!

¡Icen velas!

- Ты можешь поднять этот ящик?
- Можешь поднять этот ящик?
- Можешь поднять эту коробку?
- Ты можешь поднять эту коробку?

¿Puedes levantar esta caja?

ой все поднять

oh todos lo levanten

Надо поднять тост.

Debemos brindar.

Мы должны поднять цены.

Tenemos que subir los precios.

- Можешь помочь мне это поднять?
- Вы можете помочь мне это поднять?

¿Puedes ayudarme a levantar esto?

Ты не можешь поднять пианино.

No puedes levantar el piano.

Помоги мне поднять этот пакет.

Ayúdame a levantar este paquete.

Можешь помочь мне это поднять?

¿Puedes ayudarme a levantar esto?

Я хотел бы поднять тост.

Propongo un brindis.

Он тщетно пытался поднять камень.

Él intentó en vano levantar la piedra.

Это должно поднять мне настроение?

¿Esto me debe mejorar el humor?

Ты можешь поднять этот камень?

¿Puedes levantar esta piedra?

О, все говорили, чтобы поднять его

Oh, todos dijeron que lo levantaran

Я не могу поднять этот камень.

No soy capaz de levantar esta piedra.

Он достаточно силён, чтобы это поднять.

Él es lo suficientemente fuerte como para levantar eso.

Он обнаружил, что крышку поднять невозможно.

Le resultó imposible levantar el tapón.

Я не могу поднять правую руку.

No puedo levantar mi brazo derecho.

Мой отец не может его поднять.

Mi padre no puede levantarlo.

Том не смог поднять чемодан Мэри.

Tom no pudo levantar la maleta de Mary.

Он изо всех сил пытался поднять ящик.

Intentó con todas sus fuerzas levantar la caja.

Я не могу это поднять. Слишком тяжело.

No puedo levantar esto, pesa demasiado.

Я не в состоянии поднять этот камень.

No soy capaz de levantar esta piedra.

Я не знал, как поднять домкратом автомобиль.

No sabía cómo usar el gato para levantar el coche.

для интернет-сигнала поднять его до конца

para la señal de internet para elegir todo el camino

и даже глаза на него поднять не могла.

que no podía mirarle a los ojos.

Мы хотим поднять эти идеи на новый уровень.

Queremos tomar estas ideas y encontrar formas de ampliarlas.

как вы думаете, они могли поднять кукурузные прамиты

¿Cómo crees que podrían haber levantado las pramitas de maíz?

У орангутанов достаточно силы, чтобы поднять взрослого человека.

Los orangutanes tienen suficiente fuerza como para levantar a un hombre adulto.

Каждый из этих лифтов может поднять десять человек.

Cada uno de estos ascensores puede cargar a diez personas.

Джим уронил свою ручку и наклонился ее поднять.

Jim botó su bolígrafo y se agachó a recogerlo.

Когда эти компании поднять $ 4 или $ 5 миллионов,

Cuando estas empresas recaudar $ 4 o $ 5 millones,

У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.

No tengo suficiente fuerza para levantar esta piedra.

- Если вы хотите сказать что-нибудь на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить с речью на совещании, то должны поднять руку.

Tienes que levantar la mano si quieres hablar en la reunión.

Ящик был таким тяжелым, что я не смог его поднять.

La caja era tan pesada que no la pude levantar.

- Он выпил, чтобы поднять себе настроение.
- Он выпил для настроения.

Él bebió alcohol para mejorar su humor.

Камень был слишком тяжёл, и никто не мог его поднять.

Esa piedra era tan pesada que nadie podía levantarla.

И ваш первый раунд, вы можете поднять несколько миллионов баксов.

Y tu primera ronda, puedes recaudar unos millones de dólares.

Этот камень был такой тяжёлый, что я не смог его поднять.

Esta piedra era tan pesada que no pude levantarla.

У слона такой цепкий хобот, что он может поднять монету с пола.

El elefante tiene una trompa tan tenaz que puede recoger una moneda del suelo.

Муравей может поднять вес, который в 50 раз больше его собственного веса.

Una hormiga puede levantar más de 50 veces su propio peso.

- Я попросил моего начальника поднять мне зарплату.
- Я попросил моего начальника повысить мне зарплату.

Le pedí a mi jefe un aumento de sueldo.

Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.

¿Quizá yo también debería añadir frases sin traducción? Es una forma muy rápida de mejorar la popularidad de una lengua.

- Я слышал, что они собираются поднять нам арендную плату.
- Я слышал, что они собираются повысить нам арендную плату.

He oído que nos iban a subir el alquiler.