Translation of "читала" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "читала" in a sentence and their spanish translations:

Маюко читала, а Мэг рисовала.

Mayuko estaba leyendo y Meg pintando.

Она читала книгу всю ночь.

Ella leyó el libro toda la noche.

Она не читала эту книгу.

Ella no leyó el libro.

Она читала книги всю ночь.

Ella leyó libros durante toda la noche.

Она плакала, когда читала письмо.

- Ella lloró mientras leía la carta.
- Ella lloraba mientras leía la carta.

Она читала пособие по садоводству.

Ella estaba leyendo un manual de jardinería.

Раньше я читала в библиотеке.

Solía leer en la biblioteca.

- Она сидела на стуле и читала журнал.
- Она сидела в кресле и читала журнал.

Ella leía una revista sentada en una silla.

По выходным дням Марина читала журналы.

Marina leía revistas los fines de semana.

- Я читал.
- Он читал.
- Она читала.

Leía.

- Я только читал.
- Я только читала.

- Yo solo estaba leyendo.
- Solo estaba leyendo.

Ты когда-нибудь читала произведения Мильтона?

¿Has leído ya las obras de Milton?

- Я читал книгу.
- Я читала книгу.

- Yo estaba leyendo un libro.
- Estaba leyendo un libro.
- Yo leía un libro.

Она сидела на стуле и читала журнал.

Ella leía una revista sentada en una silla.

Она сидела на диване и читала журнал.

Estaba sentada en el sofá leyendo una revista.

Мэри сидела в одиночестве и читала книгу.

Mary estaba sentada sola, leyendo un libro.

Она читала это письмо снова и снова.

Ella leyó la carta una y otra vez.

- Я читал его дневники.
- Я читала его дневники.

Leí sus diarios.

Я думаю, она никогда не читала эту книгу.

Yo creo que nunca ha leído este libro.

- Я не читал отчёт.
- Я не читала отчёт.

No me he leído el informe.

- Ты читал этот отчёт?
- Ты читала этот отчёт?

¿Has leído este reporte?

Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки.

Cuando era un niño mi madre a menudo me leía cuentos de hadas.

- Она плакала, читая письмо.
- Она плакала, когда читала письмо.

- Ella lloró mientras leía la carta.
- Lloró al leer la carta.
- Ella lloraba mientras leía la carta.
- Lloró mientras leía la carta.
- Lloraba mientras leía la carta.

- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

¿Ya has leído este libro?

- Ты уже читала сегодняшнюю газету?
- Ты уже читал сегодняшнюю газету?

- ¿Ya leíste el diario de hoy?
- ¿Ya has leído el diario de hoy?
- ¿Ya leíste el periódico de hoy?
- ¿Ya has leído el periódico de hoy?

- Я читал книгу вчера вечером.
- Я читала книгу вчера вечером.

Anoche leí el libro.

Это была самая интересная книга, которую она когда-либо читала.

Este fue el libro más interesante que ella haya leído.

Том написал Мэри любовное письмо, но она его не читала.

Tom le escribió una carta de amor a Mary, pero ella no la leyó.

- Вчера вечером я читал книгу.
- Вчера вечером я читала книгу.

Ayer por la noche me leí un libro.

- Раньше я читал романы без разбора.
- Раньше я читала романы без разбора.

Solía leer novelas al azar.

- Я вчера не читал никаких книг.
- Я вчера не читала никаких книг.

No leí ningún libro ayer.

- Я читала Коран.
- Я читал Коран.
- Я прочитал Коран.
- Я прочитала Коран.

Leo el Corán.

- Я читал книгу.
- Я прочитал книгу.
- Я прочитала книгу.
- Я читала книгу.

Leí un libro.

- Она читала это письмо снова и снова.
- Она снова и снова перечитывала его письмо.

Ella leyó su carta una y otra vez.

- Ты уже прочитал эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

¿Ya has leído este libro?

- Ты когда-нибудь читал Библию?
- Ты когда-нибудь читала Библию?
- Вы когда-нибудь читали Библию?

¿Alguna vez has leído la Biblia?

- Вы уже читали эту книгу.
- Ты уже читал эту книгу.
- Ты уже читала эту книгу.

Has leído este libro antes.

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

¿Ya has leído este libro?

- Я не читал книгу.
- Я не читала книгу.
- Я не прочитал книгу.
- Я не прочитала книгу.

No me he leído el libro.

- Я уже читал эту книгу, когда был маленьким.
- Я уже читала эту книгу, когда была маленькой.

- Leí este libro una vez cuando era pequeña.
- Leí este libro una vez cuando era pequeño.

- Я читал, что президент Бразилии — женщина. Её зовут Дилма.
- Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма.

He leído que el presidente de Brasil es una mujer. Se llama Dilma.

- Я читал книгу.
- Я прочитал книгу.
- Я прочёл книгу.
- Я прочитала книгу.
- Я прочла книгу.
- Я читала книгу.

Me he leído el libro.

- Я уже прочёл сегодняшнюю газету.
- Я уже читал сегодняшнюю газету.
- Я уже прочла сегодняшнюю газету.
- Я уже читала сегодняшнюю газету.

Ya leí el periódico de hoy.

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?
- Ты уже прочитала эту книгу?

¿Ya ha leído este libro?

- Том написал Мэри любовное письмо, но она его не читала.
- Том написал Мэри любовное письмо, но она не стала его читать.

Tom le escribió una carta de amor a Mary, pero ella no la leyó.

- Когда я был ребенком, то мог читать сам на протяжении многих часов, находясь в своей комнате.
- Когда я была маленькой, я часами читала в одиночестве в своей комнате.

- Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio.
- Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza.

- Я уже прочитал эту книгу.
- Я уже читал эту книгу.
- Я уже прочёл эту книгу.
- Я уже прочла эту книгу.
- Я уже прочитала эту книгу.
- Я уже читала эту книгу.

- Yo ya he leído este libro.
- Ya he leído el libro.

Алиса начала очень скучать: она сидела рядом с сестрой на берегу и ничего не делала. Раза два она заглянула в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «И что за польза от книги, — подумала она, — в которой нет разговоров или картинок?»

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.