Translation of "умру" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "умру" in a sentence and their spanish translations:

Я умру?

- ¿Me voy a morir?
- ¿Voy a morir?

- Я думал, что умру.
- Я думала, что умру.

Pensé que iba a morir.

«Смеясь, я умру».

'Riendo moriré'.

Я скоро умру.

Pronto moriré.

Я сейчас умру.

Estoy a punto de morirme.

Я знаю, что умру.

Sé que voy a morir.

Я чувствовал, будто умру.

- Sentí que moriría.
- Sentí como que moriría.

Я скорее умру, чем сдамся!

Prefiero morir a rendirme.

«Я умру?» — «Нет, ты уснёшь».

"¿Voy a morir?" "No, vas a dormir."

Я лучше умру, чем сдамся.

Preferiría morir antes que rendirme.

Я сейчас умру от жажды.

Estoy a punto de morir de sed.

Часы жизни прошли, смеясь, я умру ».

Han pasado las horas de la vida, muero de risa.

Я лучше умру, чем опозорю себя.

Prefiero morir que ponerme en ridículo.

Я родился вчера, а умру завтра.

Nací ayer, moriré mañana.

Я думал, что умру прошлой ночью.

Pensé que me iba a morir anoche.

Я лучше умру, чем сделаю это.

Yo preferiría morir que hacerlo.

а сейчас я умру вот так?

y ahora, ¿iba morir así?

Кто будет плакать, когда я умру?

¿Quién sollozará cuando yo muera?

На секунду я подумал, что умру.

- Por un instante pensé que iba a morir.
- Por un segundo pensé que moriría.

Я лучше умру, чем предам друзей!

¡Preferiría morir a traicionar a mis amigos!

когда я была уверена, что скоро умру,

cuando estaba segura de que iba a morir,

Если я не буду есть, то умру.

Si no como, moriré.

Когда я умру, я хочу остаться девственницей.

Si muero, quiero morir virgen.

- Если я умру, кто позаботится о моих детях?
- Когда я умру, кто позаботится тогда о моих детях?

Si yo muero, ¿quién va a cuidar de mis hijos?

Теперь, даже если и умру, то не расстроюсь.

Mi vida está completa.

Когда я умру, то хочу, чтобы меня кремировали.

Cuando muera, quiero ser cremado.

Я лучше умру, чем выйду за него замуж.

Preferiría morirme a casarme con él.

Я лучше умру с голоду, чем предам его.

Preferiría morir de hambre antes que traicionarlo.

Я лучше умру с голоду, чем буду воровать.

Preferiría morir de hambre que robar.

- Я умираю от жажды.
- Я сейчас умру от жажды.

- Me estoy muriendo de sed.
- Me muero de sed.

"Я без тебя умру". - "Я приду на твои похороны".

"Sin vos me muero." "Iré a tu funeral."

- Я погиб, если здесь останусь.
- Я умру, если здесь останусь.

Estoy muerto si me quedo aquí.

Когда я умру, это ни для кого не будет потерей.

Cuando me muera, nadie me echará de menos.

Если я умру, то хочу, чтобы это случилось в моём доме.

Si muero, quiero morir en mi casa.

Когда я умру, я хочу, чтобы меня похоронили рядом с ней.

Cuando muera, quiero ser enterrado junto a ella.

Я не переношу твоё равнодушие. Если ты меня бросишь, я умру.

No soporto tu indiferencia. Si me dejas yo me muero.

- Я бы лучше умер, чем стал красть.
- Я лучше умру, чем буду красть.

Preferiría morir que robar de otros.

Если я и умру, то хочу умереть там, где никто не найдёт меня.

Si muero, quiero morir donde nunca nadie me encuentre.

- Я буду любить тебя, пока не умру.
- Я буду любить тебя до самой смерти.

Te amaré hasta que me muera.

"ВПЕРЁД!!! Я переживу этот день, буду взят в плен, либо умру!" - кричал французский король, приказывая

¡Ya que yo recuperaré el día, o seré tomado o asesinado! slain!�, grita el rey francés mientras ordena a su

Я знаю только, что если я не буду принимать это лекарство каждый день, то умру.

Solo sé que moriré si no tomo esta medicina diariamente.

Я решил начать использовать свой мозг. Я собираюсь выучить столько языков, сколько успею, пока не умру.

He decidido empezar a usar my cerebro. Voy a aprender tantos idiomas como pueda antes de morir

- Я лучше умру, чем выйду за него замуж.
- Я бы скорее умерла, чем вышла за него замуж.

Preferiría morirme a casarme con él.

- Когда умру, не говори ему, что меня не стало.
- Когда меня не станет, не говори ему, что я умер.

Y cuando me haya ido, no le digas que estoy muerto.

Я не боюсь, что когда-нибудь умру, потому что для меня это не ново. Я был мертв прежде, чем был зачат.

No tengo miedo de estar muerto en algún momento porque esto no es nada nuevo para mí. Estuve muerto antes, antes de ser concebido.

Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.

Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí.