Translation of "умолял" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "умолял" in a sentence and their spanish translations:

- Он умолял меня прийти.
- Он умолял меня, чтобы я пришёл.
- Он умолял меня, чтобы я пришла.

- Él me rogó que viniera.
- Me rogó que viniera.

Том умолял меня прийти.

Tom me rogó que viniera.

Он умолял меня остаться.

- Me suplicó que me quedara.
- Él me imploró que me quedase.
- Él me rogó que me quedara.

Я умолял Тома остаться.

Le rogué a Tom que se quedara.

Том умолял Мэри остаться.

Tom le pidió a Mary que se quedara.

- Я умолял его бросить наркотики.
- Я умолял его завязать с наркотиками.
- Я умолял его перестать употреблять наркотики.

Le rogué que dejara de usar drogas.

- Том умолял Мэри этого не делать.
- Том умолял Мэри не делать этого.

Tom rogó a Mary que no hiciera eso.

Я умолял её не уходить.

Le rogué que no fuera.

Он умолял её простить его.

Él le rogó que lo perdonara.

- Он умолял нас пойти с ним.
- Он умолял нас, чтобы мы пошли с ним.

Nos rogó que fuéramos con él.

Он умолял меня, чтобы я остался.

Él me imploró que me quedase.

Джимми умолял меня сводить его в зоопарк.

Jimmy me suplicó que le llevase al zoo.

Незнакомцы не покормят... ...как бы он ни умолял.

Rogarle a los extraños no servirá, por mucho que lo intente.

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

le suplicó a Napoleón que regresara lo antes posible para hacerse cargo.

- Он умолял нас о помощи.
- Он взывал к нашей помощи.

Él imploró nuestra ayuda.

- Том умолял Мэри о прощении.
- Том молил Мэри о прощении.

- Tom le rogó perdón a Mary.
- Tom suplicó perdón a Mary.
- Tom rogó a Mary que lo perdonara.

Хотя Том умолял Мэри не уходить, она оставила его с детьми и ушла жить к матери.

- Aunque Tom le rogó a Mary que no se vaya, ella se fue con los hijos a vivir con su madre.
- Aunque Tom le rogó a Mary que no se fuera, ella se fue con los niños a vivir con su madre.