Translation of "употреблять" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "употреблять" in a sentence and their portuguese translations:

Полиции не положено употреблять алкоголь при исполнении.

A polícia não tem permissão para beber em serviço.

Мясо не следует употреблять в сыром виде.

A carne não deve ser consumida crua.

В Канаде запрещено употреблять алкоголь лицам до двадцати лет.

No Canadá, não é permitido que os menores de vinte anos bebam álcool.

В Канаде нельзя употреблять спиртное до достижения возраста 20 лет.

No Canadá, você não pode beber até completar 20 anos.

Лук можно употреблять в пищу как в сыром, так и в варёном виде.

As cebolas podem ser comidas cruas ou cozidas.

- С этого времени я не буду употреблять это слово.
- Отныне я не пользуюсь этим словом.

De agora em diante, não usarei essa palavra.

- Полицейским запрещено пить алкоголь во время службы.
- Работникам правоохранительных органов запрещается употреблять спиртные напитки при исполнении служебных обязанностей.

Policiais não são permitidos beber em serviço.

Она почти каждый день пьёт безалкогольное пиво, потому что пиво — её любимый напиток, но каждый день употреблять алкоголь она не хочет.

Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.

Пользуясь случаем, я повторяю публично, что было уже много раз лично сказано и написано: я прошу всех эсперантистов в их письмах ко мне или в разговорах со мной никогда не употреблять неприятное мне слово "мастер", а всегда обращаться ко мне просто "господин".

Aproveitando a oportunidade, repito agora em público o que já muitas vezes disse e escrevi em caráter privado: Peço cordialmente a todos os esperantistas, que, nas cartas que me dirigirem ou nas conversas que comigo tiverem, nunca usem a palavra "mestre", que me é desagradável, mas adotem sempre, simplesmente, o tratamento de "senhor".