Translation of "труда" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "труда" in a sentence and their spanish translations:

Стоит труда расслабиться.

Toma trabajo relajarse.

Это Министерство труда?

¿Es este el Ministerio de Trabajo?

- Без труда. Ага.

- Fácilmente. Sí.

День труда, День труда или Первомайский фестиваль во многих странах

Día del Trabajo, Día del Trabajo o Festival del Primero de Mayo en muchos países

- Он решил проблему без труда.
- Он без труда решил проблему.

Él resolvió el problema fácilmente.

не плохие условия труда.

el motivo principal no era un lugar de trabajo mediocre

Первое мая - День труда.

El primero de mayo es el día del trabajador.

- Условия труда на этом предприятии недопустимы.
- На этом предприятии недопустимые условия труда.
- На этом предприятии невыносимые условия труда.

Las condiciones de trabajo en esta empresa son intolerables.

- Он без труда нашёл его офис.
- Он без труда нашёл её офис.

Él encontró su oficina sin dificultades.

С Днем Труда, 1 мая

Feliz Día del Trabajo, 1 de mayo

регулировать влиятельные корпорации, повысить оплату труда.

regular corporaciones poderosas o aumentar los salarios de los trabajadores.

и который могу понимать без труда.

y puedo entender fluidamente, y con el que puedo pensar profundamente,

отмечается как день труда и солидарности

celebrado como un día de trabajo y solidaridad

Он без труда нашёл это место.

No tuvo ninguna dificultad en encontrar el lugar.

Твой успех — плод твоего упорного труда.

Tu éxito es el fruto de tu trabajo duro.

Плавание для меня не составляет труда.

Nadar es fácil para mí.

Он решил эту проблему без труда.

Él resolvió ese problema sin ninguna dificultad.

У Тома были хорошие условия труда.

El entorno de trabajo de Tom era bueno.

Он без труда нашёл его офис.

Él encontró su oficina sin dificultades.

Джим без труда ответил на мой вопрос.

Jim respondió mi pregunta sin dificultad.

Том не без труда нашёл дом Мэри.

Tom tuvo algunos problemas para encontrar la casa de Mary.

Том без труда выучил основные правила игры.

Tom aprendió fácilmente las reglas básicas del juego.

Мне стоило огромного труда найти твою квартиру.

Me costó muchísimo encontrar tu apartamento.

группа людей, не способных противостоять тяжелым условиям труда

un grupo de personas incapaces de soportar condiciones de trabajo pesadas

Сегодня утром мне стоило труда выбраться из постели.

Fue difícil para mí para salir de la cama esta mañana.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

El que no llora no mama.

Мне стоило труда написать это письмо по-французски.

Me costó escribir esta carta en francés.

Вы должны суметь прочитать эту книгу без труда.

Deberías ser capaz de leer este libro con facilidad.

Конкуренция может стать стимулом для повышения производительности труда.

La competición puede ser un estímulo para un mayor rendimiento.

- Без труда слава не приходит.
- Не потопаешь - не полопаешь.

El que no llora no mama.

Уверен, разобраться в этом приложении особого труда не составит.

Estoy seguro de que no sería muy difícil aprender como utilizar esa aplicación.

- Он легко найдёт автобусную остановку.
- Он без труда отыщет автобусную остановку.

Va a encontrar fácilmente la parada de autobús.

- Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
- Не потопаешь - не полопаешь.

- Quien algo quiere, algo le cuesta.
- Sin esfuerzo no se consigue nada.
- El que no arriesga nada, no gana nada.

- Она с лёгкостью выучила стихотворение наизусть.
- Ей не составило труда выучить стих наизусть.

Ella no tuvo dificultad en aprender el poema de memoria.

- Какая в Голландии минимальная зарплата?
- Какой минимальный размер оплаты труда в Нидерландах?
- Какая минимальная зарплата в Нидерландах?

¿Cuál es el sueldo mínimo en Holanda?

- Гений - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов труда.
- Гений — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота.

El genio es uno por ciento de inspiración y noventa y nueve por ciento de transpiración.