Translation of "странах" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "странах" in a sentence and their spanish translations:

Рис растёт в тёплых странах.

El arroz crece en países cálidos.

В каких странах ты побывал?

¿Qué países visitaste?

В богатых странах немногие голодают.

En los países ricos, poca gente sufre de hambre.

Гомосексуальность преследуется во многих странах.

La homosexualidad está perseguida en muchos países.

- Какие страны ты посетил?
- В каких странах ты побывал?
- Какие страны вы посетили?
- В каких странах вы бывали?
- В каких странах вы побывали?
- В каких странах ты бывал?

- ¿Qué países has visitado?
- ¿Qué países han visitado ustedes?

Во многих странах существуют «продовольственные пустыни» —

También hay desiertos alimentarios en muchos países

На английском говорят во многих странах.

- El inglés se habla en muchos países.
- El inglés se habla en varios países.

Он побывал во многих странах Азии.

Él visitó muchos países en Asia.

Эти цветы растут в тёплых странах.

Esas flores crecen en países cálidos.

Она уже побывала в сорока странах.

Ella ya visitó cuarenta países.

Петушиные бои запрещены во многих странах.

Las peleas de gallos están prohibidas en muchos países.

На испанском говорят в двадцати странах.

Se habla español en veinte países.

Привычки питания различаются в разных странах.

Los hábitos en la mesa difieren de país en país.

Петушиные бои незаконны во многих странах.

Las peleas de gallos son ilegales en muchos países.

Эти цветы растут в теплых странах.

Estas flores crecen en países cálidos.

Но если говорить о развивающихся странах мира,

Pero si se piensa en los países menos desarrollados,

И это происходит во многих странах Африки.

Y esto está ocurriendo en muchos países africanos.

Мы выпустили отчёт в 20 странах мира

Publicamos un informe en 20 países alrededor del mundo,

Во многих странах есть законы, запрещающие курение.

Muchos países tienen leyes que prohíben fumar.

Во многих странах имеются суровые антинаркотические законы.

Varios países tienen leyes estrictas contra las drogas.

На эсперанто говорят в 120 странах мира.

El esperanto es hablado en 120 países del mundo.

98% голодающих людей живут в развивающихся странах.

El 98% de las personas que pasan hambre viven en países en desarrollo.

Гильотина ещё используется в каких-нибудь странах?

¿Aún se usan las guillotinas en ciertos países?

На испанском языке говорят во многих странах.

El español es hablado en muchos países.

В странах, выделенных красным, это грозит тюрьмой.

En los países en rojo los envían a prisión.

Компания имеет филиалы в двенадцати странах Европы.

La empresa tiene sucursales en doce países europeos.

который писал книгу о наименее туристических странах мира.

que escribía un libro sobre los países menos visitados del mundo.

250 лет назад в самых богатых странах мира

Hace 250 años, en los países más ricos del mundo,

В 2009 году опрос Гэллапа в 114 странах

En 2009, una encuesta Gallup en 114 países

Во многих странах совершеннолетними считаются с 18 лет.

- En muchos países se es mayor de edad a los 18 años.
- En muchos países se es mayor de edad cuando se cumplen 18.

В богатых странах мало людей страдает от голода.

En los países ricos, poca gente sufre de hambre.

В некоторых странах попытка самоубийства наказывается смертной казнью.

En algunos países la tentativa de suicidio es penada con la pena de muerte.

Так ты найдёшь новых друзей во многих странах.

Así encontrarás amigos nuevos en muchos países distintos.

Они говорили о далёких странах и давних временах.

Ellos hablaron de países y tiempos lejanos.

Нормы поведения за столом отличаются в разных странах.

Los modales a la mesa difieren según el país.

странах третьего мира, или регионов, которые не имеют

países del tercer mundo, o regiones que no tienen

Я работала в странах, где был очень распространён полиомиелит.

Trabajaba en países donde la polio era habitual

когда две трети населения мира проживает в демократических странах.

con dos tercios de la población mundial viviendo en democracias.

Во многих странах быть геем — основание для лишения свободы.

En muchos países, ser gay es motivo de encarcelamiento.

На испанском языке говорят во многих странах Южной Америки.

El español se habla en muchos países de América del Sur.

Бейсбол - популярный вид спорта в некоторых странах Латинской Америки.

El béisbol es un deporte popular en varios países de Latinoamérica.

Том хотел узнать, как живут люди в других странах.

Tom quería aprender cómo vive la gente en otros países.

- К двадцати пяти годам она пожила в пяти разных странах.
- К 25 годам она уже успела пожить в пяти разных странах.

A los 25 años, ella había vivido en cinco países diferentes.

Двести четырнадцать миллионов женщин в странах с низким уровнем дохода

Doscientos catorce millones de mujeres de países de bajos ingresos

Здесь виден чистый недостаток калорий в странах по всему миру.

Muestra las brechas netas de calorías en cada país del mundo.

День труда, День труда или Первомайский фестиваль во многих странах

Día del Trabajo, Día del Trabajo o Festival del Primero de Mayo en muchos países

Школа в Тхаме совсем не такая, как в других странах.

Hay una gran diferencia entre la escuela en Thame y en Estados Unidos.

На данный момент я уже побывал в десяти разных странах.

He visitado más de diez países extranjeros hasta ahora.

Во многих странах сопровождать все телевизионные программы субтитрами — обыкновенная практика.

En muchos países es normal que todos los programas de televisión tengan subtítulos.

В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега.

En países como Noruega o Finlandia, la nieve es abundante en invierno.

- Апельсины растут в тёплых краях.
- Апельсины растут в тёплых странах.

Las naranjas crecen en países cálidos.

Легче искоренить коммунизм в некоторых странах, чем в некоторых головах.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

им было все равно, но в таких странах, как Бразилия,

no les importaba tanto, pero en países como Brasil,

Они производят от 60 до 80 процентов продуктов питания в странах

Producen entre el 60 y el 80 % de los alimentos en países de bajos ingresos,

Мы выбрали два дома, которые мы уже видели в этих странах,

Elegimos las dos casas que ya hemos visto en estos países,

Имя человека, который первым летал в космос, знают во всех странах.

El nombre de la primera persona en ir al espacio sideral, es conocido en todo el mundo.

Учёный знаменит не только в Японии, но и в других странах.

El científico no sólo es famoso en Japón sino también en el extranjero.

- У меня много друзей-иностранцев.
- У меня много друзей в других странах.

- Tengo muchos amigos en el extranjero.
- Tengo muchos amigos extranjeros.

В промышленно развитых странах на одну женщину в среднем приходится две беременности.

El número promedio de embarazos por mujer en países industrializados es dos.

Рост милитаризма в некоторых странах ставит представляет угрозу для мира на планете.

El militarismo creciente de algunos países hace peligrar la paz mundial.

Сказки вроде "Золушки" очень распространены в Китае, Японии и других странах мира.

Cuentos como la Cenicienta son muy extendidos en China, Japón y otros países del mundo.

Не всем людям судьба даёт возможность родиться в развитых странах, где можно научиться читать.

No toda la gente tiene la suerte de nacer en países desarrollados como para aprender a leer.

За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах.

Durante mi vida, he tenido la gran felicidad de viajar mucho por el mundo y trabajar en muy diversas naciones.

В настоящее время в некоторых европейских странах предпринимаются попытки реабилитировать нацизм и пересмотреть итоги Второй мировой войны.

Actualmente en algunos países europeos hay varios intentos de rehabilitar el nazismo y reconsiderar los resultados de la Segunda Guerra Mundial.

По некоторым оценкам, более 130 миллионов женщин и девочек были подвергнуты женскому обрезанию, прежде всего в странах Африки и Ближнего Востока.

Se calcula que más de 130 millones de mujeres y niñas fueron sometidas a la ablación genital, sobre todo en África y algunos países de Oriente Medio.

И во многих странах, в которых животные уже сейчас испытывают негативное влияние сельского хозяйства, которое разрушает их среду, положение может ухудшиться ещё больше.

Y en muchos países, donde los animales ya están bajo presión debido a que sus hogares están siendo destruidos por la agricultura, las cosas pueden empeorar aún más.