Translation of "вашим" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "вашим" in a sentence and their spanish translations:

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?

¿Puedo usar su teléfono?

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?

¿Puedo usar su teléfono?

К вашим услугам, господин.

A su servicio, señor.

Сколько лет вашим детям?

¿Cuántos años tienen vuestros hijos?

Я к вашим услугам.

- Estoy a sus órdenes.
- Estoy a su disposición.
- Estoy a su servicio.

Я восхищаюсь вашим талантом.

- Admiro tu talento.
- Admiro vuestro talento.

Я буду вашим гидом.

Yo seré su guía.

Я буду Вашим адвокатом.

Voy a ser tu abogado.

Можно воспользоваться вашим туалетом?

- ¿Puedo usar tu servicio, por favor?
- ¿Puedo usar su baño, por favor?

Сколько лет Вашим детям?

¿Qué edades tienen sus hijos?

Я к Вашим услугам.

Estoy a su servicio.

Можно воспользоваться вашим телефоном?

¿Podría utilizar su teléfono?

относятся к вашим услугам.

relacionarse con sus servicios.

по вашим социальным профилям.

en tus perfiles sociales

- Вчера я познакомился с вашим отцом.
- Вчера я познакомилась с вашим отцом.

Ayer conocí a vuestro padre.

- Мы сделали это согласно вашим указаниям.
- Мы сделали это согласно вашим инструкциям.

- Lo hicimos con arreglo a sus instrucciones.
- Lo hicimos de acuerdo a sus instrucciones.

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

- ¿Qué edades tienen sus hijos?
- ¿Cuántos años tienen vuestros hijos?
- ¿Cuántos años tienen tus hijos?

пусть это будет вашим наказанием.

y este es su castigo, aquí mismo.

Они связывается с вашим путешествием.

Eso se relaciona con su viaje.

Я не удовлетворён вашим объяснением.

No estoy satisfecho con su explicación.

Я могу воспользоваться вашим телефоном?

¿Puedo usar su teléfono?

Можно воспользоваться Вашим письменным столом?

¿Me dejas usar tu escritorio?

Я старался следовать вашим указаниям.

- Intenté seguir tus instrucciones.
- Intenté seguir sus instrucciones.
- Intenté seguir vuestras instrucciones.

Могу я воспользоваться вашим телефоном?

¿Podría usar su teléfono?

Я согласен с Вашим планом.

Yo estoy de acuerdo con su plan.

Могу я воспользоваться Вашим мобильным?

¿Puedo usar vuestro móvil?

Я согласен с вашим мнением.

Estoy de acuerdo con usted.

к вашим видео на YouTube,

a tus videos de YouTube,

это связано с вашим пространством.

eso está relacionado con tu espacio.

к вашим другим социальным профилям.

a tus otros perfiles sociales.

- Можно воспользоваться вашим туалетом?
- Могу я воспользоваться вашим туалетом?
- Извините, можно воспользоваться туалетом?

¿Podrías prestarme tu baño?

- Можно воспользоваться твоим туалетом?
- Можно воспользоваться вашим туалетом?
- Могу я воспользоваться вашим туалетом?

- ¿Podría usar tu baño?
- ¿Puedo pasar al baño?
- ¿Puedo usar su baño?

- Я ходил в школу с вашим братом.
- Я учился в школе с вашим братом.
- Я учился вместе с вашим братом в школе.

Fui a la escuela con tu hermano.

вашим принципам, ценностям, желаниям и нуждам.

tus creencias, tus valores, tus deseos, tus necesidades.

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

los maestros de la próxima generación serán tu obra maestra

Я вчера познакомился с вашим отцом.

- Ayer conocí a vuestro padre.
- Ayer conocí a su padre.

Вчера я столкнулся с вашим отцом.

Ayer me choqué con tu padre.

Что вы считаете вашим величайшим достижением?

¿Cuál consideras que es tu mayor logro?

Ваши слова не соответствуют вашим действиям.

Tus palabras no concuerdan con tus actos.

Я хочу поговорить с Вашим менеджером.

Quiero hablar con el gerente.

Мог бы я воспользоваться вашим телефоном?

¿Podría utilizar su teléfono?

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Lo haré siguiendo tus instrucciones.

Свяжите меня с вашим начальником, пожалуйста.

Ponme con el jefe, por favor.

Я хочу поговорить с Вашим начальником.

Quiero hablar con su superior.

Мне следовало прислушаться к вашим предупреждениям.

Ojalá hubiera hecho caso a tus advertencias.

Мнение большинства не совпадает с вашим.

La opinión preponderante no coincide con la vuestra.

Мнение большинства не совпадает с Вашим.

La opinión preponderante no coincide con la suya.

«Могу я воспользоваться вашим телефоном?» — «Разумеется!»

- ¿Puedo usar su teléfono? ¡Cómo no!
- ¿Puedo usar su teléfono? ¡No faltaría más!

Вашим друзьям будет Вас не хватать.

Sus amigos le echarán de menos.

Под вашим сиденьем находится спасательный жилет.

Bajos sus asientos se encuentran chalecos salvavidas.

и что случилось с вашим трафиком?

y que paso con tu trafico?

и два, вашим пользователям это нужно.

y dos, tus usuarios lo necesitan.

С вашим ценностным предложением вам нужно

Con su propuesta de valor, necesita

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться твоим телефоном?

- ¿Puedo usar su teléfono?
- ¿Puedo usar tu teléfono?
- ¿Podría utilizar su teléfono?

Меняющая жизнь магия пофигизма к вашим услугам.

La magia transformadora está ahí para quien la quiera.

то увидишь лист удивительных наставлений вашим сотрудникам.

vemos esta lista de consejos bastante sorprendentes para tus empleados.

По существу я согласен с Вашим мнением.

Básicamente estoy de acuerdo con tu opinión.

Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.

- Yo cuido a tu hijo esta noche.
- Yo cuidaré esta noche a tu niño.

связанных с вашим соревнованием, или людей, которые

relacionado con su competencia o personas que

потому что они будут делиться вашим контентом.

porque compartirán tu contenido.

Это поможет вашим видео. получать согласованные взгляды.

Ayudará a tus videos obtener vistas consistentes

и они все помогут с вашим рейтингом,

y todos ayudarán con sus clasificaciones,

- Я восхищаюсь твоим мужеством.
- Я восхищаюсь Вашим мужеством.

- Admiro tu valor.
- Admiro vuestro valor.

- Я к вашим услугам.
- Я к твоим услугам.

Estoy a su disposición.

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

¿Cuántos años tienen tus hijos?

Будьте осторожны! Ступенька может провалиться под Вашим весом.

¡Tenga cuidado! El escalón se puede hundir con su peso.

Слишком большое количество страниц усложняет жизнь вашим посетителям.

Demasiadas páginas hacen la vida difícil a tus visitantes.

- Я буду твоим телохранителем.
- Я буду вашим телохранителем.

Seré tu guardaespaldas.

- Я восхищаюсь твоим талантом.
- Я восхищаюсь вашим талантом.

- Admiro su talento.
- Admiro tu talento.
- Admiro vuestro talento.

Я буду действовать в соответствии с вашим предложением.

Haré según tu propuesta.

Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?

Disculpe, ¿puedo usar su teléfono?

Мы написали вашим родителям, но они не ответили.

Le hemos escrito a vuestros padres, pero no han respondido.

- Сколько лет твоим братьям?
- Сколько лет вашим братьям?

- ¿Que edad tienen tus hermanos?
- ¿Cuántos años tienen tus hermanos?

с вашим вопросом, и мы ответим на него.

con tu pregunta y la responderemos

поскольку они просматривают Интернет, относятся к вашим продуктам,

mientras navegan por la web, relacionarse con sus productos,

Kinda нравится как пользователь с вашим собственным сайтом

Un poco como un usuario con su propio sitio web

Я хочу помочь вам и всем вашим друзьям

Quiero ayudarte a ti y a todos tus amigos

убедитесь, что вы оставите комментарий с вашим вопросом,

asegúrate de dejar un comenta con tu pregunta,

или придумывать имена вашим детям и планировать совместную жизнь,

o ponerle nombres a sus hijos y planear su vida juntos

- Вверяю вам моего сына.
- Вверяю моего сына вашим заботам.

Dejo a mi hijo a tu cuidado.

Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.

Deberías consultar con tu abogado sobre este asunto.

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

¿Está cerca de tu casa?

- Однажды всё это станет твоим.
- Однажды всё это станет вашим.

Un día todo esto será tuyo.

- Я хочу быть твоим другом.
- Я хочу быть вашим другом.

Quiero ser tu amiga.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен на ваше предложение.

Estoy de acuerdo con tu propuesta.

- Он не был твоим братом.
- Он не был вашим братом.

- No era tu hermano.
- No era su hermano.
- Él no era tu hermano.

- Я могу быть твоим другом?
- Я могу быть вашим другом?

¿Puedo ser tu amigo?

- Я всегда к вашим услугам.
- Я всегда к твоим услугам.

Siempre estoy a tu servicio.

- Я буду Вашим первым пациентом.
- Я буду твоим первым пациентом.

- Yo seré su primer paciente.
- Yo seré tu primer paciente.

И вы заметите, что это будет вашим самым высоким преобразованием

Y lo que notarás es será tu conversión más alta

с вашим кодом, чтобы получить более высокий рейтинг в Google.

con tu código, para obtener clasificaciones más altas en Google.

"Вы не возражаете, если я воспользуюсь Вашим телефоном?" - "Нет, прошу Вас".

''¿Te importa si ocupo tu celular?'' ''No, por favor, adelante''.

- Я хочу поговорить с твоим дядей.
- Я хочу поговорить с вашим дядей.

Quiero hablar con tu tío.

- Я не хочу быть твоим врагом.
- Я не хочу быть вашим врагом.

No quiero ser tu enemigo.

- Рядом с твоим домом есть супермаркет?
- Рядом с вашим домом есть супермаркет?

¿Hay algún supermercado cerca a tu casa?

- Как часто вы пользуетесь вашим телефоном?
- Как часто ты пользуешься своим телефоном?

¿Con qué frecuencia utiliza su teléfono?