Translation of "сотни" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "сотни" in a sentence and their spanish translations:

Их сотни тысяч.

Eran cientos de miles.

сотни миллионов долларов.

cientos de millones de dólares.

Обычно этих людей сотни.

Normalmente hay cientos de personas en un ensayo.

Многие прошли сотни километров.

Muchos han viajado kilómetros.

Том написал сотни песен.

Tom ha escrito cientos de canciones.

У неё сотни книг.

Ella tiene cientos de libros.

Там были сотни людей.

Había cientas de personas ahí.

У домохозяек сотни дел.

Las amas de casa tienen cientos de cosas que hacer.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Cientos de personas trabajan en esta fábrica.

Проведены уже сотни подобных исследований,

Se han dado cientos de piezas de investigación como esta;

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

Cientos de cuidadores miniatura despiertos toda la noche

На улице были сотни машин.

Había centenas de autos en la calle.

На озере были сотни птиц.

Había cientos de pájaros en el lago.

Этот вулкан сотни лет спал.

Este volcán ha estado inactivo por cientos de años.

поскольку вы отправляете сотни писем,

ya que estás enviando cientos de correos electrónicos,

Они прибыли из сотни разных стран,

Vienen de 100 países diferentes.

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Cientos de miles de años atrás,

Еженедельно регистрировались сотни новых случаев заболевания.

Había cientos de nuevos casos cada semana.

Я получила сотни писем и сообщений.

Recibí miles de cartas y correos.

они обучили сотни людей производственным технологиям.

entrenamos a cientos de personas en manufacturación avanzada.

И существуют сотни таких умных шажков.

Y hay cientos de impulsos inteligentes como este.

сотни тысяч людей вышли на улицы,

unos cientos de miles de personas tomaron las calles

Церковь была построена сотни лет назад.

La iglesia fue construida hace cientos de años.

На сколько мне хватит сотни долларов?

¿Cuánto me irán a durar 100 dólares?

Ты должен мне три сотни долларов.

Me debes trescientos dólares.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

Cientos de soldados comieron en silencio alrededor de sus fogatas.

Судно доставило в США сотни иммигрантов.

El barco llevó cientos de inmigrantes a Estados Unidos.

сотни и тысячи нейронов выстреливают в мозге,

cientos y miles de neuronas están ardiendo en el cerebro,

сегодня всего сотни людей являются спортивными комментаторами.

tan solo unos cientos de personas consiguen ser locutores deportivos.

У них сотни друзей в социальных сетях,

Un joven puede llegar a tener cientos de amigos en las redes sociales,

Это было смоделировано сотни раз, прежде чем

Esto ha sido simulado cientos de veces antes

У него было две сотни голов скота.

Tenía doscientas cabezas de ganado.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

Envió cientos de invitaciones para su boda.

Я видел каналы с как сотни видеороликов

He visto canales con como cientos de videos

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

ellos te darán más ideas, cientos de ideas,

Конечно, некоторые люди поднимают сотни миллионов долларов

Claro, algunas personas plantean cientos de millones de dólares

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

miles y miles si no cientos de miles,

У меня сотни тысяч посетителей в месяц.

Recibí cien mil visitas al mes.

было ужасающее землетрясение и погибли сотни тысяч человек.

hubo un terrible terremoto y que murieron centenares de personas.

И почему сотни миллионов людей по всему миру

¿Y por qué cientos de millones de personas en todo el mundo

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Docenas de especies, cientos de ranas, se juntan para aparearse.

Наш сайт привлекает сотни интернет-пользователей каждый день.

Nuestro sitio atrae a centenares de internautas todos los días.

У меня на компьютере сотни папок с музыкой.

Tengo centenas de carpetas de música en mi PC.

деньги на ужин сотни долларов и просто получить

dinero para hacer la cena cientos de dólares y acaba de obtener

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

esto supone cientos de miles, probablemente millones de personas,

что стоит сотни миллионов долларов за каждый из них.

Cada uno cuesta millones de dólares.

но сотни миллионов людей всё равно смотрят из дома,

pero hay cientos de millones de personas viéndolos desde casa

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

Estos murciélagos minúsculos migran cientos de kilómetros cada año

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Esta hembra de calamar luciérnaga está migrando a cientos de metros desde el abismo.

мужчиной, который мог бы собрать сотни или тысячи человек.

al hombre que podría congregar a cientos o miles.

- Этому дереву больше сотни лет.
- Этому дереву больше века.

Este árbol tiene más de cien años.

У них сотни учёных по всему миру, осуществляющих эти исследования,

Tienen a cientos de científicos por todo el mundo investigando esto,

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

Su grito llega a más de cien metros en el aire inmóvil de la noche.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Todos los años, cientos de personas vienen a cosechar estos tesoros desde lo profundo.

Вы отправляете сотни писем, вы получаете четыре или пять ссылок,

Envías cien correos electrónicos, obtienes cuatro o cinco enlaces,

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Los arrastreros sacan cientos de toneladas en un solo viaje.

Тысячи его новых призывников сдались или дезертировали; сотни были загнаны в

Miles de sus nuevos reclutas se rindieron o desertaron; cientos fueron arrojados al

В течение Сотни дней Макдональд оставался верным королю и пытался сплотить

Durante los Cien Días, Macdonald permaneció leal al Rey e intentó reunir

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

es que preparamos a cientos de personas para que puedan decidir sus trabajos.

Из сотни воинов лишь десяток вернулись домой без ран. Остальные погибли.

De cien guerreros volvieron diez ilesos, los demás perecieron.

- Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
- Я бы с удовольствием написал сотни предложений на Татоэбе, но у меня дела.

Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

Верблюды могут пройти сотни километров за несколько дней, не выпив ни капли воды.

Los camellos pueden recorrer cientos de kilómetros durante varios días sin beber una gota de agua.

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от древних людей и доисторических времен ...

Su sección de historia tiene cientos de títulos que cubren todo, desde el hombre primitivo y la prehistoria ...

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от раннего человека и доисторического периода ...

Su sección de historia tiene cientos de títulos que cubren todo, desde el hombre primitivo y la prehistoria ...

В наши дни на них смотрят с подозрением, потому что они были написаны сотни лет

Estos se miran con sospecha estos días porque fueron escritos cientos de años

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.

Sabía muy bien que, además de los grandes planetas como la Tierra, Júpiter, Marte, Venus, que hemos nombrado, hay cientos de otros que a veces son tan pequeños que es muy difícil observarlos a través del telescopio.