Translation of "совершать" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "совершать" in a sentence and their spanish translations:

Кто хочет совершать ошибки?

¿Quién quiere cometer errores?

Совершать ошибки - это нормально.

Es normal cometer errores.

Мы склонны совершать ошибки.

Somos propensos a cometer errores.

Совершать ошибки свойственно человеку.

El cometer errores es una cualidad humana.

Интернет не может совершать преступления!

¡El internet no puede cometer crímenes!

Недосып заставит вас совершать глупости.

La falta de sueño lo lleva a uno a hacer estupideces.

Нельзя совершать остановку на мосту.

No puedes parar en un puente.

Алчность заставляет людей совершать странные поступки.

La codicia hace a la gente hacer cosas extrañas.

Я больше не хочу совершать ошибок.

Ya no quiero cometer errores.

Также нельзя совершать обгон на мостах.

Tampoco se puede adelantar en los puentes.

Я боюсь Бога и боюсь совершать ошибки.

Tengo miedo de Dios y de cometer errores.

Мы как частная компания можем совершать запуски чаще,

Tenemos más disponibilidad de lanzamiento como empresa privada

или совершать геройские поступки, чтобы сделать другого частью общего.

ni hacer ninguna hazaña para incluir a otro.

первая — выполнять дела быстрее или же совершать больше дел,

Una es hacer las cosas más rápido, o hacer más cosas,

высказывать сомнения, делиться идеями, задавать вопросы и совершать ошибки.

hablar con preocupaciones, preguntas, ideas y errores.

- Не бойтесь ошибаться.
- Не бойся делать ошибки.
- Не бойтесь совершать ошибки.
- Не бойся совершать ошибки.
- Не бойся ошибаться.
- Не бойтесь делать ошибки.

- ¡No tengas miedo de cometer errores!
- No tengas miedo de equivocarte.
- No tengas miedo a equivocarte.
- No tengas miedo de cometer errores.

Не за горами время, когда человек сможет совершать путешествия на Луну.

No pasará mucho tiempo antes de que el hombre pueda viajar a la luna.

- Мы склонны совершать ошибки.
- Мы склонны делать ошибки.
- Мы склонны ошибаться.

Somos propensos a cometer errores.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.

Cuando salí de la cárcel, no tenía intención de volver a cometer otro crimen.

Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.

La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.

Лучше, если ты не будешь торопиться с этой работой, чем будешь делать её в спешке и совершать ошибки.

Es mejor que te tomes tu tiempo con este trabajo a que lo hagas deprisa y cometas fallos.

- Вы можете совершать звонки с компьютера на компьютер бесплатно!
- Вы можете позвонить с компьютера на компьютер бесплатно!
- Вы можете звонить с компьютера на компьютер бесплатно!

Puedes hacer una llamada de ordenador a ordenador gratis en internet.

Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.

El ingreso al infierno se paga. Fumar, embriagarse, drogarse, fornicar, todo esto require dinero. Y la entrada en el paraíso siempre es gratis. Solo hay que hacer buenas acciones y ser piadoso.