Translation of "плечу" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "плечу" in a sentence and their spanish translations:

- Она прислонилась к его плечу.
- Она прильнула к его плечу.

Ella se reclinó sobre su hombro.

Билл похлопал меня по плечу.

Bill me dio una palmadita en el hombro.

Он похлопала сына по плечу.

Ella le dio una palmada en el hombro a su hijo.

Он похлопал меня по плечу.

Él me dio una palmada en el hombro.

Она похлопала меня по плечу.

- Ella me golpeó en el hombro.
- Ella me dio una palmada en el hombro.

Она прислонилась к его плечу.

Ella se reclinó sobre su hombro.

Он ощутил удар по плечу.

Sintió un golpe en el hombro.

Он похлопал друга по плечу.

Él le dio una palmada en el hombro a su amigo.

Они сражаются плечом к плечу.

Están luchando hombro con hombro.

Он улыбнулся и похлопал меня по плечу.

Él me dio una palmada en el hombro con una sonrisa.

Он похлопал меня по плечу и поблагодарил за помощь.

Él me dio una palmada en el hombro y me agradeció por la ayuda.

- Ей это задание не по плечу.
- Она не подходит для этой задачи.

- Ella no es apta para esa tarea.
- Ella no es capaz de hacer esa tarea.
- Ella no esta capacitada para esa tarea.
- Ella no está capacitada para hacer esa tarea.
- Ella no es competente para esa tarea.

- Эта задача ему не по зубам.
- Эта задача ему не по плечу.

Esta tarea es demasiado para él.

- Она дотронулась до моего плеча.
- Она прикоснулась к моему плечу.
- Она коснулась моего плеча.

- Ella tocó mi hombro.
- Ella me tocó el hombro.

Если Габриэль Гарсиа Маркеc осилил "Сто лет одиночества", то уж тридцать, думаю, мне по плечу.

Si Gabriel García Márquez pudo con "Cien años de soledad", yo creo que puedo con 30.

- Он переоценил свои возможности.
- Он взял на себя непомерную задачу.
- Он не рассчитал своих сил.
- Он взялся за дело не по плечу.

Mordió más de lo que podía masticar.