Translation of "перевела" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "перевела" in a sentence and their spanish translations:

- Она перевела поэму.
- Она перевела стихотворение.

Ella tradujo un poema.

Она перевела стихотворение.

Ella tradujo un poema.

- Она перевела это дословно.
- Она перевела его слово в слово.
- Она перевела её слово в слово.
- Она перевела её дословно.

- Ella lo tradujo palabra por palabra.
- Lo tradujo palabra por palabra.

- Она перевела это дословно.
- Она перевела это слово в слово.

- Ella lo tradujo palabra por palabra.
- Lo tradujo palabra por palabra.

Так что я перевела стрелки.

Entonces cambié de tema.

Марика перевела мою книгу на немецкий.

Marika tradujo mi libro al alemán.

- Йоко перевела несколько поэм с японского на английский.
- Йоко перевела несколько стихотворений с японского на английский.

Yoko tradujo algunos poemas del japonés al inglés.

Она перевела книгу с японского на английский.

Ella tradujo el libro del japonés al inglés.

Она перевела письмо с японского на французский.

Ella tradujo la carta del japonés al francés.

Йоко перевела несколько стихотворений с японского на английский.

Yoko tradujo algunos poemas del japonés al inglés.

- Я перевела много книг.
- Я перевёл много книг.

Traduje muchos libros.

- Я перевела статью с испанского на баскский.
- Я перевёл статью с испанского на баскский.

Traduje el artículo del español al vasco.

- Не уверен, правильно ли я это перевёл.
- Не уверена, правильно ли я это перевела.

- No estoy seguro de si lo traduje bien.
- No estoy seguro de haberlo traducido bien.

- Я хотел бы, чтобы ты перевёл это на французский.
- Я хотел бы, чтобы ты перевела это на французский.

Quisiera que tradujeras esto al francés.

- Я бы хотел, чтобы вы перевели это на французский.
- Я бы хотел, чтобы ты перевела это на французский.
- Я бы хотел, чтобы ты перевёл это на французский.
- Я бы хотела, чтобы ты перевёл это на французский.
- Я бы хотела, чтобы ты перевела это на французский.
- Я бы хотела, чтобы вы перевели это на французский.
- Я хотел бы, чтобы ты перевёл это на французский.
- Я хотел бы, чтобы ты перевела это на французский.

Quisiera que tradujeras esto al francés.

Владимир Путин сказал, что его правильно процитировали, но неправильно перевели, когда он охарактеризовал кандидата на пост президента "ярким". Британская газета ошибочно перевела это слово как "блестящий", что заставило кандидата предположить, что российский президент имел в виду его интеллектуальные качества. Эту ошибку газета позже исправила.

Vladimir Putin dijo que no había sido citado erróneamente sino mal traducido cuando había descrito a un candidato presidencial estadounidense como "extravagante". Un periódico británico había traducido incorrectamente esa palabra como "brillante", y ese informe confundió al candidato asumiendo que el presidente ruso había querido decir brillante en sentido intelectual, un error que el periódico corrigió luego.