Translation of "ненавидишь" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "ненавидишь" in a sentence and their spanish translations:

Ты меня ненавидишь?

- ¿Es que no te gusto?
- ¿Es que no quieres estar conmigo?

Ты их ненавидишь, да?

Los odias, ¿verdad?

Почему ты меня ненавидишь?

¿Por qué me odias?

Ты ненавидишь туристов, верно?

Odias a los turistas, ¿verdad?

Почему ты ненавидишь Тома?

¿Por qué odias a Tom?

Ты меня сейчас ненавидишь?

¿Es que ahora me detestas?

Почему ты ненавидишь женщин?

¿Por qué odias a las niñas?

- За что ты меня ненавидишь?
- За что вы меня ненавидите?
- Почему ты меня ненавидишь?
- Почему ты ненавидишь меня?

¿Por qué me odias?

Почему ты так ненавидишь меня?

- ¿Por qué me odiás tanto?
- ¿Por qué me odiáis tanto?

Почему ты так ненавидишь канадцев?

¿Por qué odias tanto a los canadienses?

Почему ты её так ненавидишь?

- ¿Por qué la odiás tanto?
- ¿Por qué la odias tanto?

За что ты меня ненавидишь?

¿Por qué me odias?

Ты так сильно их ненавидишь?

¿Los odias tanto?

- За что ты меня ненавидишь?
- За что вы меня ненавидите?
- Почему ты меня ненавидишь?

- ¿Por qué me odias?
- ¿Por qué me odiáis?

За что ты меня так ненавидишь?

- ¿Por qué me odiás tanto?
- ¿Por qué me odias tanto?

- Ты меня ненавидишь?
- Вы меня ненавидите?

¿Me odias?

- Я думал, ты Тома ненавидишь.
- Я думал, вы ненавидите Тома.
- Я думал, ты ненавидишь Тома.

Pensé que odiabas a Tom.

Ты ненавидишь фильмы ужасов, не так ли?

¿A que odias las películas de miedo?

- За что ты так ненавидишь Тома?
- Почему ты так ненавидишь Тома?
- За что вы так ненавидите Тома?

¿Por qué odias tanto a Tom?

- Почему ты его так ненавидишь?
- Почему ты так его ненавидишь?
- Почему вы его так ненавидите?
- За что ты его так ненавидишь?
- За что вы его так ненавидите?

¿Por qué lo odiás tanto?

- За что ты ненавидишь Америку?
- За что вы ненавидите Америку?
- Почему ты ненавидишь Америку?
- Почему вы ненавидите Америку?

¿Por qué odias a los Estados Unidos?

Короче говоря, ты меня ненавидишь, не так ли?

En pocas palabras, me odias, ¿no es así?

- Почему ты её так ненавидишь?
- Почему вы её так ненавидите?
- За что ты её так ненавидишь?
- За что вы её так ненавидите?

¿Por qué la odiás tanto?

Я не виню тебя в том, что ты меня ненавидишь.

No te culpo por odiarme.

- Ты всё ещё ненавидишь французский?
- Вы всё ещё ненавидите французский?

¿Todavía odias el francés?

«Ты ненавидишь Тома?» — «Нет, просто считаю, что он немного странный».

«¿Odias a Tom?» «No, sólo creo que es un poquito raro.»

- Я знаю, что ты ненавидишь школу.
- Я знаю, что вы ненавидите школу.

Sé que odias la escuela.

Спасибо, что сказал мне, что ты ненавидишь. Теперь стало гораздо проще драться с тобой.

Gracias por decirme lo que odias. Ahora se ha vuelto más fácil pelear contigo.

- За что ты ненавидишь Тома?
- За что вы ненавидите Тома?
- Почему вы ненавидите Тома?

¿Por qué odiáis a Tom?

- Ты, похоже, ненавидишь женщин.
- Вы, похоже, ненавидите женщин.
- Ты, похоже, женоненавистник.
- Вы, похоже, женоненавистник.

Parece que odiás a las mujeres.

«Ты бьёшь меня, потому что ненавидишь меня» - «Нет, я тебя бью, потому что люблю тебя», - ответила девушка.

«Me pegas porque me odias» «No, te pego porque te quiero -respondió la chica».

«Ты ненавидишь Тома?» — «Я его не ненавижу. Я только думаю, что он какой-то не такой слегка».

- «¿Odias a Tom?» «No lo odio, pero sí creo que es un poco raro.»
- «¿Será que odias a Tom» «No lo odio, pero sí creo que es un poco raro.»

Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.

Francamente creo que es mejor ser un fracaso en algo que amas de lo que ser un éxito en algo que odias.