Translation of "немецкого" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "немецкого" in a sentence and their spanish translations:

Английский язык - родственник немецкого.

El idioma inglés es pariente del alemán.

Я не знаю немецкого.

No sé alemán.

С Днём немецкого единства!

¡Feliz Día de la Unidad Alemana!

Моего немецкого друга зовут Ганс.

El nombre de mi amigo alemán es Hans.

Я за реформу немецкого правописания.

Estoy a favor de una reforma en la ortografía alemana.

Я учил французский вместо немецкого.

Aprendí francés en vez de alemán.

- Он не знает ни немецкого, ни французского.
- Она не знает ни немецкого, ни французского.

No sabe alemán ni francés.

Курсы немецкого языка начинаются пятого октября.

El curso de alemán empieza el cinco de octubre.

Моя учительница немецкого языка очень терпеливая.

Mi profesora de alemán es muy paciente.

Следующим летом я вернулся для усовершенствования немецкого.

Al verano siguiente, regresé para ganar fluidez en alemán.

Скоро я запишусь на курс немецкого языка.

Pronto me inscribiré en un curso de alemán.

Он не знает ни немецкого, ни французского.

No sabe alemán ni francés.

У английского и немецкого предложений совершенно разный смысл.

Las frases en inglés y alemán tienen significados totalmente diferentes.

- Я не говорю по-немецки.
- Я не знаю немецкого.

No sé alemán.

и осознал, что на самом деле я не знаю немецкого,

y me di cuenta de que en realidad no hablaba ni una palabra de alemán,

Наполеона » - разоблачающий рассказ о карьере Карла Шульмейстера, немецкого контрабандиста, который

', un relato revelador de la carrera de Karl Schulmeister, un contrabandista alemán que se

Он хорошо говорит по-японски, а я немецкого не знаю.

Él habla bien japonés, pero yo no sé hablar alemán.

По мнению немецкого философа Мартина Хайдеггера, язык есть дом бытия.

Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia.

"Критика чистого разума" - это главный труд немецкого философа Иммануила Канта.

- La Crítica de la Razón Pura es la obra literaria cúspide del filósofo alemán Immanuel Kant.
- La Crítica de la razón pura es la obra principal del filósofo alemán Immanuel Kant.

- Нидерландский язык тесно связан с немецким.
- Голландский язык - близкий родственник немецкого.

El holandés está íntimamente relacionado con el alemán.

- Я изучал французский, а не немецкий.
- Я учил французский вместо немецкого.

Aprendí francés en vez de alemán.

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

Mi conocimiento de la lengua alemana es muy pobre.

- Кто может помочь тебе с изучением немецкого?
- Кто может помочь тебе выучить немецкий?

¿Quién puede ayudarte a aprender alemán?

Расследования начались в прошлом году с конфискации компьютерных архивов человека из немецкого города Магдебурга.

- Las investigaciones comenzaron el año pasado con la confiscación de archivos de computador pertenecientes a un hombre de la ciudad alemana de Magdeburgo.
- La investigación se inició el año pasado con la confiscación de los archivos informáticos de un hombre de Magdeburgo, Alemania.

Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо.

No puedo hablar español, pero con la ayuda de un diccionario español-alemán comprendí un poco de tu carta.

Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.

No creo que haya nada en toda la Tierra que no pueda aprenderse en Berlín, salvo el idioma alemán.

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.

No hay dudas que las traducciones de las oraciones al idioma alemán no sólo son deseables, sino también necesarias. Las recomendaciones comprensivas de los hablantes nativos alemanes nos animan a corregir el texto original en nuestra lengua que no es siempre sin tacha.