Translation of "октября" in Turkish

0.241 sec.

Examples of using "октября" in a sentence and their turkish translations:

- Том придёт двадцатого октября.
- Том приедет двадцатого октября.

Tom 20 Ekim'de gelecek.

- Том родился 20 октября.
- Том родился двадцатого октября.

Tom, 20 Ekim’de doğdu.

- Это случилось двадцатого октября.
- Это случилось 20 октября.

Bu, 20 Ekim'de oldu.

- Что случилось 20 октября?
- Что случилось двадцатого октября?

20 Ekim'de ne oldu?

Сегодня третье октября.

Bugün üç Ekim.

Сегодня одиннадцатое октября.

Bugün on bir Ekim.

Это третье октября.

Bugün üç Ekim.

Сегодня двадцатое октября.

Bugün 20 Ekim.

- Мы здесь с октября.
- Мы здесь с октября месяца.

- Biz ekim ayından beri buradayız.
- Biz ekim ayından beri burada bulunuyoruz.

- Том умер двадцатого октября.
- Тома не стало двадцатого октября.

Tom 20 Ekim'de vefat etti.

17 октября 2009 года

17 Ekim 2009'da

Мы поженились двадцатого октября.

29 Ekim'de evlendik.

Сегодня вторник, первое октября.

Bugün 1 ekim salıdır.

Регистрация открылась 20 октября.

Kayıt 20 Ekim'de başladı.

Регистрация начинается двадцатого октября.

Kayıt 20 Ekimde başlar.

Том приедет 20 октября.

Tom 20 Ekim'de varacak.

Том умер двадцатого октября.

Tom 20 Ekimde öldü.

Я подожду до октября.

- Ekim ayına kadar geri döneceğim.
- Ekime kadar bekleyeceğim.

Фестиваль начинается 20 октября.

Festival 20 Ekim'de başlıyor.

Я вернусь двадцатого октября.

20 Ekim'de döneceğim.

Мы уехали двадцатого октября.

20 Ekim'de ayrıldık.

Я приеду двадцатого октября.

20 Ekimde geleceğim.

Давайте подождём до октября.

Ekime kadar bekleyelim.

- У меня день рождения двадцатого октября.
- Мой день рождения - двадцатое октября.

Benim doğum günüm 20 Ekim'dir.

- День рождения Тома двадцатого октября.
- У Тома день рождения двадцатого октября.

Tom'un doğum günü 20 Ekim.

- Я родился 10 октября 1972 года.
- Я родилась 10 октября 1972 года.

10 Ekim 1972'de doğdum.

- Я вернулся в Бостон двадцатого октября.
- Я вернулся в Бостон 20 октября.

20 Ekimde Boston'a döndüm.

- Я вернулся из Бостона двадцатого октября.
- Я вернулся из Бостона 20 октября.

20 Ekimde Boston'dan döndüm.

- Я уехал из Бостона двадцатого октября.
- Я выехал из Бостона двадцатого октября.

20 Ekim'de Boston'dan ayrıldım.

Я в Бостоне с октября.

Ekim ayından beri Boston'dayım.

Свадьба состоится в конце октября.

Düğün ekim ayının sonunda gerçekleşecek.

До октября ещё три месяца.

Ekim ayına hâlâ üç ay var.

До октября еще три месяца.

Ekime daha üç ay var.

Их контракт истёк 20 октября.

Onların sözleşmesi 20 Ekimde sona erdi.

Мы живём здесь с октября.

Ekim ayından beri burada yaşıyoruz.

Двадцатого октября Тому исполнится тридцать.

Tom 20 Ekimde otuz yaşına girecek.

Тому двадцатого октября исполнилось тридцать.

Tom yirmi ekimde otuz yaşına girdi.

Том навестил Мэри двадцатого октября.

Tom 20 Ekimde Mary'yi ziyaret etti.

После двадцатого октября цены вырастут.

Fiyatlar 20 Ekimden sonra artacak.

Этот ресторан открылся 20 октября.

Bu restoran 20 Ekim'de açıldı.

Том планирует вернуться 20 октября.

Tom 20 Ekim'de dönmeyi planlıyor.

Том в Австралии с октября.

Tom, Ekim ayından beri Avustralya'da.

Контракт Тома истекает двадцатого октября.

Tom’un sözleşmesi 20 Ekim’de sona eriyor

Я здесь с двадцатого октября.

20 Ekim'den beri buradayım.

- Я там с октября не был.
- Я не был там с октября месяца.

Ekim ayından bu yana orada bulunmadım.

- Том умер 20 октября 2013 года.
- Том умер двадцатого октября две тысячи тринадцатого года.

Tom 20 Ekim 2013 tarihinde öldü.

Восхода солнца не было с октября.

Ekimden beri güneş çıkmamış.

13 Октября пошёл лёгкий первый снег.

13 Ekim'de ilk kar hafif yağdı.

Том уехал из Бостона двадцатого октября.

Tom 20 Ekim'de Boston'dan ayrıldı.

Мы поженились 20 октября 2013 года.

Biz 20 Ekim 2013'te evlendik.

Мы вернулись в Бостон двадцатого октября.

20 Ekim'de Boston'a döndük.

Я женился 21 октября 2012 года.

Ben 21 Ekim 2012'de evlendim.

Предварительное слушание назначено на 20 октября.

Bir ön duruşma 20 Ekim'de planlanıyor.

Том умер 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013'te öldü.

Я родилась 10 октября 1972 года.

10 Ekim 1972'de doğdum.

Том родился 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013'te doğdu.

Том пропал 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013'te ortadan kayboldu.

20 октября 2014 года был понедельник.

20 Ekim 2014 bir pazartesi idi.

Том живёт в Бостоне с октября.

Tom, ekim ayından beri Boston'da yaşıyor.

Том вышел из тюрьмы двадцатого октября.

Tom 20 Ekim'de hapisten çıktı.

Я вышел из тюрьмы двадцатого октября.

Hapisten 20 Ekim'de çıktım.

Тома выпустили из тюрьмы двадцатого октября.

Tom 20 Ekim'de hapishaneden serbest bırakıldı.

- Том был убит двадцатого октября две тысячи тринадцатого года.
- Том был убит 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013 tarihinde öldürüldü.

Садако Сасаки умерла 25 октября 1955 года.

Sadako Sasaki 25 Ekim 1955 tarihinde öldü.

Том не писал мне с прошлого октября.

Tom geçen ekim ayından beri bana yazmadı.

Том планирует остаться в Бостоне до октября.

Tom ekim ayına kadar Boston'da kalmayı planlıyor.

Том с октября не был в Бостоне.

Tom, ekim ayından beri Boston'a gitmedi.

Том не видел Мэри с октября месяца.

Tom, ekim ayından bu yana Mary'yi görmedi.

В последний раз Тома видели 20 октября.

Tom en son 20 Ekim'de görüldü.

Я пробуду в Бостоне до двадцатого октября.

20 Ekim'e kadar Boston'da kalacağım.

Я буду в Бостоне до двадцатого октября.

20 Ekim'e kadar Boston'da olacağım.

Я хотел остаться в Бостоне до октября.

Ekim ayına kadar Boston'da kalmak istiyordum.

Том не был дома с октября месяца.

Tom ekim ayından beri evde değil.

Том умер у себя дома двадцатого октября.

Tom 20 Ekim'de evinde öldü.

- Я надеюсь, что меня выпишут из больницы до октября.
- Я надеюсь, что выпишусь из больницы до октября.
- Я надеюсь, что меня отпустят из больницы до октября.

Umarım ekimden önce hastaneden çıkarım.

Том был жестоко убит 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013'te vahşice öldürüldü.

Том не был здесь с октября прошлого года.

Tom geçen ekim ayından beri burada değil.

Он родился 23 октября 1976 года в Ванкувере.

O 23 Ekim 1976'da Vancouver'da doğdu.

Она была у него в гостях двадцатого октября.

O, onu 20 Ekimde ziyaret etti.

Том женился на Мэри 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013'te Mary ile evlendi.

Том и Мэри поженились 20 октября 2013 года.

Tom ve Mary 20 Ekim 2013'te evlendi.

Том с октября прошлого года живёт в Бостоне.

Tom geçen ekim'den beri Boston'da yaşıyor.

Том родился в Бостоне 20 октября 2013 года.

Tom, 20 Ekim 2013'de Boston'da doğdu.

Том намерен пробыть в Австралии до 20 октября.

Tom, 20 Ekim’e kadar Avustralya’da kalmayı amaçlıyor.

- Я хочу, чтобы ты остался в Бостоне до 20 октября.
- Я хочу, чтобы ты остался в Бостоне до двадцатого октября.
- Я хочу, чтобы вы остались в Бостоне до двадцатого октября.

20 Ekim’e kadar Boston’da kalmanı istiyorum.

Том Йоханнсен родился 20 октября 1995 года в Бостоне.

Tom Jackson 20 Ekim 1995'te Boston'da doğdu.

Том и Мэри уехали из Бостона в конце октября.

Tom ve Mary ekim ayı sonunda Boston'dan ayrıldı.

- Где вы были в ночь с двадцатого на двадцать первое октября?
- Где ты был в ночь с двадцатого на двадцать первое октября?

20 ekim gecesinde neredeydin?

- Не забудь, что у нас собрание 20 октября в 14:30.
- Не забудьте, что у нас собрание 20 октября в 14:30.

20 Ekim'de saat 2.30'da bir toplantımız olduğunu unutmayın.

Спутник был запущен четвёртого октября тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.

Sputnik 4 Ekim 1957'de fırlatıldı.

Похоже, мы не делали ничего смешного с октября прошлого года.

Geçen ekim ayından bu yana eğlenceli bir şey yapmadık gibi görünüyor.

20 октября в Бостоне я взял у Тома Джексона интервью.

20 Ekim'de Tom Jackson ile röportaj yaptım.

Тома похитили 20 октября 2013 года, когда он ждал автобус.

Tom otobüs beklerken 20 Ekim 2013'te kaçırıldı.

Наш сервер будет недоступен 20 октября из-за планового технического обслуживания.

Sunucumuz planlanan bakım için 20 Ekim'de çevrimdışı olacak.