Translation of "наказания" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "наказания" in a sentence and their spanish translations:

Наказания очень тяжелые

Los castigos son muy pesados

Грабитель избежал наказания.

El ladrón se libró del castigo.

Они избежали наказания.

Ellos se escaparon de su castigo.

Он заслуживает наказания.

Se merece el castigo.

Том заслуживает наказания.

Tom merece ser castigado.

- Тот, кто крадёт, заслуживает наказания.
- Тот, кто ворует, заслуживает наказания.
- Человек, который ворует, заслуживает наказания.

El que roba merece castigo.

это дает огромные наказания

da castigos enormes

они дают огромные наказания

dan castigos enormes

Всякое преступление требует наказания.

Todo crimen exige un castigo.

Тюрьма - очень суровая мера наказания.

La cárcel es una medida de castigo muy severa.

Вы останетесь дома в качестве наказания.

Os vais a quedar en casa castigados.

На этот раз тебе не избежать наказания.

Esta vez no vas a eludir tu castigo.

На этот раз ты не избежишь наказания.

Esta vez no te vas a escapar del castigo.

Том явно не заслужил наказания, которое получил.

Ciertamente Tom no merecía el castigo que recibió.

На этот раз нам не избежать наказания.

Esta vez no podremos escapar del castigo.

В Сингапуре один из способов наказания преступников — порка.

En Singapur, una de las formas de castigar a los criminales es azotarlos.

Там, где нет справедливого суда, нет гуманного наказания,

Cuando no hay juicios justos, no hay castigos humanizados,

Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

Я спрашиваю ваши душу и сознание: стоила бы жизнь этих усилий без наказания смертью?

Se lo pregunto a vuestra alma y a vuestra conciencia: sin la pena de muerte, ¿vale la pena vivir?