Translation of "мыть" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "мыть" in a sentence and their spanish translations:

- Он стал мыть машину.
- Он начал мыть машину.

Él empezó a lavar el coche.

- Её работа — мыть посуду.
- Её работа - мыть посуду.

- Su trabajo consiste en lavar la vajilla.
- Su trabajo es lavar los platos.

- Моя работа – мыть машину отца.
- Моя работа - мыть отцу машину.

Mi trabajo es lavar el coche de mi padre.

- Мне не нравится мыть посуду.
- Я не люблю мыть посуду.

No me gusta fregar los platos.

Их работа — мыть машины.

El trabajo de ellas es lavar los autos.

Иди помоги мыть посуду.

Anda a ayudar a lavar los platos.

Чья очередь мыть посуду?

¿A quién le toca lavar los platos?

Очередь Мэри мыть посуду.

Le toca a Mary lavar los trastes.

Моя очередь мыть посуду.

Me toca lavar los trastes.

Моя работа - мыть посуду.

Mi trabajo es fregar los platos.

Девочке не нравилось мыть посуду.

A la niña no le gustaba lavar los platos.

Ему не надо мыть машину.

Él no tiene que lavar el coche.

Вы не будете мыть посуду.

Usted no lavará los platos.

Перед едой нужно мыть руки.

Hay que lavarse las manos antes de las comidas.

Сегодня твоя очередь мыть посуду.

Hoy te toca lavar los platos.

Сейчас же иди мыть руки!

¡Andá a lavarte las manos ya mismo!

Надо мыть руки перед едой.

Hay que lavarse las manos antes de las comidas.

Том не любит мыть посуду.

A Tom no le gusta lavar platos.

Фрукты перед едой нужно мыть.

Se deben lavar las frutas antes de comérselas.

Том только что закончил мыть посуду.

Tom acaba de terminar de lavar los platos.

Тебе следует мыть руки перед едой.

- Deberías lavarte las manos antes de comer.
- Uno debería lavarse las manos antes de comer.

Надо мыть руки до и после туалета.

Uno debe lavarse las manos antes y después de ir al baño.

- Ты закончил мыть руки?
- Ты домыл руки?

¿Has terminado de lavarte las manos?

Твоя очередь мыть посуду. Вчера я мыл.

Te toca a ti fregar los platos, ayer lo hice yo.

Тот, кто проиграет, должен будет мыть посуду.

- El que pierde va a tener que lavar los platos.
- La que pierde va a tener que lavar los platos.

Сегодня Майку не нужно мыть машину своей матери.

Mike no tiene que lavar el coche de su madre hoy.

- Не забудь вымыть руки.
- Не забудь помыть руки.
- Не забудьте помыть руки!
- Не забывай мыть руки.
- Не забывайте мыть руки.

No olvides lavarte las manos.

При занятии политикой надо научиться мыть руки грязной водой.

En el ejercicio de la politica hay que aprender a lavarse las manos con agua sucia.

Тому не нужно мыть машину. Мэри уже её помыла.

Tom no necesita lavar el auto. Mary ya lo lavó.

- Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна.
- Мэри оставила сестре мыть окна.

Mary le encargó a su hermana que limpiara las ventanas.

- Она только что закончила мыть посуду.
- Она только что домыла посуду.

Ella acaba de fregar los platos.

- Не забудь вымыть руки.
- Не забудь помыть руки!
- Не забывай мыть руки.

No olvides lavarte las manos.

- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!
- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!

¡Que hoy lave los platos el que pierda a piedra, papel o tijera!